Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Your happy home in the months to come . And now , because good things come in threes … " He took a small , gift - wrapped package from his pocket , pushed it across the table . It sat beside the ketchup bottle with the black smears of dried ketchup on the top . Shadow made no move to take it .

«Ваш счастливый дом в ближайшие месяцы. А теперь, потому что хорошие вещи приходят втроем…» Он достал из кармана небольшой подарочный пакет и толкнул его через стол. Он стоял рядом с бутылкой кетчупа с черными пятнами засохшего кетчупа наверху. Тень не сделал ни малейшей попытки взять его.
2 unread messages
" Well ? "

"Хорошо?"
3 unread messages
Reluctantly , Shadow tore open the red wrapping paper , to reveal a fawn - colored calfskin wallet , shiny from use . It was obviously somebody ’ s wallet .

С неохотой Тень разорвал красную оберточную бумагу и обнаружил бумажник из телячьей кожи желтовато-коричневого цвета, блестящий от ношения. Это был явно чей -то кошелек.
4 unread messages
Inside the wallet was a driver ’ s license with Shadow ’ s photograph on it , in the name of Michael Ainsel , with a Milwaukee address , a MasterCard for M . Ainsel , and twenty crisp fifty - dollar bills . Shadow closed the wallet , put it into an inside pocket .

В бумажнике находились водительские права с фотографией Шэдоу, на имя Майкла Эйнселя, с адресом в Милуоки, карта MasterCard для М. Эйнселя и двадцать четких пятидесятидолларовых купюр. Тень закрыл бумажник и положил его во внутренний карман.
5 unread messages
" Thanks , " he said .

«Спасибо», сказал он.
6 unread messages
" Think of it as a Christmas bonus . Now , let me walk you down to the Greyhound . I shall wave to you as you ride the gray dog north . "

«Думайте об этом как о рождественском бонусе. А теперь позвольте мне проводить вас до «Грейхаунда». Я буду махать вам рукой, пока вы будете ехать на серой собаке на север».
7 unread messages
They walked outside the restaurant . Shadow found it hard to believe how much colder it had gotten in the last few hours . It felt too cold to snow , now . Aggressively cold . This was a bad winter .

Они вышли из ресторана. Тень с трудом мог поверить, насколько холоднее стало за последние несколько часов. Сейчас было слишком холодно, чтобы идти снег. Агрессивно холодно. Это была плохая зима.
8 unread messages
" Hey . Wednesday . Both of the scams you were telling me about — the violin scam and the bishop one , the bishop and the cop — " He hesitated , trying to form his thought , to bring it into focus .

— Привет, среда. Обе аферы, о которых ты мне рассказывал — афера со скрипкой и афера с епископом, с епископом и полицейским… Он колебался, пытаясь сформировать свою мысль, сосредоточить ее.
9 unread messages
" What of them ? "

«Что с ними?»
10 unread messages
Then he had it . " They ’ re both two - man scams . One guy on each side . Did you used to have a partner ? " Shadow ’ s breath came in clouds . He promised himself that when he got to Lakeside he would spend some of his Christmas bonus on the warmest , thickest winter coat that money could buy .

Тогда он получил это. «В обоих мошенниках участвуют два человека. По одному парню с каждой стороны. Был ли у вас раньше партнер?» Дыхание Тени было облачным. Он пообещал себе, что, доехав до Лейксайда, потратит часть своего рождественского бонуса на самое теплое и толстое зимнее пальто, какое только можно купить за деньги.
11 unread messages
" Yes , " said Wednesday . " Yes . I had a partner . A junior partner . But , alas , those days are gone . There ’ s the gas station , and there , unless my eye deceives me , is the bus . " It was already signaling its turn into the parking lot . " Your address is on the key , " said Wednesday .

«Да», — сказал Среда. — Да. У меня был партнер. Младший партнер. Но, увы, те времена прошли. Вот заправка, а там, если глаз не обманывает, автобус. Он уже сигнализировал о своем повороте на парковку. «Ваш адрес указан на ключе», — сказал Среда.
12 unread messages
" If anyone asks , I am your uncle , and I shall be rejoicing in the unlikely name of Emerson Borson . Settle in , in Lakeside , nephew Ainsel . I ’ ll come for you within the week . We shall be traveling together . Visiting the people I have to visit . In the meantime , keep your head down and stay out of trouble . "

«Если кто-нибудь спросит, я твой дядя, и я буду радоваться необычному имени Эмерсон Борсон. Поселяйся в Лейксайде, племянник Айнзель. Я приеду за тобой на неделе. Мы будем путешествовать вместе. людей, которых мне нужно навестить. А пока держи голову опущенной и держись подальше от неприятностей».
13 unread messages
" My car — ? " said Shadow .

"Моя машина - ?" — сказал Тень.
14 unread messages
" I ’ ll take good care of it . Have a good time in Lakeside , " said Wednesday . He thrust out his hand , and Shadow shook it . Wednesday ’ s hand was colder than a corpse ’ s .

«Я позабочусь об этом. Желаю приятно провести время в Лейксайде», — сказал Среда. Он протянул руку, и Тень пожал ее. Рука Среды была холоднее, чем у трупа.
15 unread messages
" Jesus , " said Shadow . " You ’ re cold . "

— Господи, — сказал Тень. «Тебе холодно».
16 unread messages
" Then the sooner I am making the two - backed beast with the little hotsy - totsy lass from the restaurant in a back room of the Motel 6 , the better . " And he reached out his other hand and squeezed Shadow ’ s shoulder .

«Тогда, чем скорее я сделаю двуспинного зверя с маленькой распутной девчонкой из ресторана в задней комнате мотеля 6, тем лучше». И он протянул другую руку и сжал плечо Тени.
17 unread messages
Shadow experienced a dizzying moment of double vision : he saw the grizzled man facing him , squeezing his shoulder , but he saw something else : so many winters , hundreds and hundreds of winters , and a gray man in a broad - brimmed hat walking from settlement to settlement , leaning on his staff , staring in through windows at the firelight , at a joy and a burning life he would never be able to touch , never even be able to feel …

Тень испытал головокружительный миг двоения в глазах: он увидел седого человека, стоящего перед ним, сжимающего его плечо, но увидел другое: столько зим, сотни и сотни зим, и серый человек в широкополой шляпе, идущий из селения поселить, опираясь на свой посох, глядя через окна на свет камина, на радость и пылающую жизнь, к которой он никогда не сможет прикоснуться, никогда даже не сможет почувствовать…
18 unread messages
" Go , " said Wednesday , his voice a reassuring growl . " All is well , and all is well , and all shall be well . "

«Иди», — сказал Среда обнадеживающим рычанием. «Все хорошо, все хорошо, и все будет хорошо».
19 unread messages
Shadow showed his ticket to the driver . " Hell of a day to be traveling , " she said .

Тень показал свой билет водителю. «Чертов день для путешествия», — сказала она.
20 unread messages
And then she added , with a certain grim satisfaction , " Merry Christmas . " The bus was almost empty . " When will we get in to Lakeside ? " asked Shadow .

А затем добавила с некоторым мрачным удовлетворением: «Счастливого Рождества». Автобус был почти пуст. — Когда мы доберемся до Лейксайда? — спросил Тень.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому