Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
The new old gentleman says :

Новый старый джентльмен говорит:
2 unread messages
" If you please , let me explain . Nobody can read my hand but my brother there -- so he copies for me . It 's HIS hand you 've got there , not mine . "

"Пожалуйста, позвольте мне объяснить. Никто не может прочитать мою руку, кроме моего брата, поэтому он копирует для меня. У тебя там ЕГО рука, а не моя."
3 unread messages
" WELL ! " says the lawyer , " this IS a state of things . I 've got some of William 's letters , too ; so if you 'll get him to write a line or so we can com -- "

"НУ И НУ!" адвокат говорит: "таково положение вещей. У меня тоже есть несколько писем Уильяма, так что, если вы попросите его написать строчку или что—то в этом роде, мы сможем..."
4 unread messages
" He CA N'T write with his left hand , " says the old gentleman . " If he could use his right hand , you would see that he wrote his own letters and mine too . Look at both , please -- they 're by the same hand . "

"Он НЕ МОЖЕТ писать левой рукой", - говорит старый джентльмен. "Если бы он мог пользоваться правой рукой, вы бы увидели, что он писал свои собственные письма и мои тоже. Посмотрите на оба, пожалуйста, — они написаны одной и той же рукой."
5 unread messages
The lawyer done it , and says :

Адвокат сделал это и говорит::
6 unread messages
" I believe it 's so -- and if it ai n't so , there 's a heap stronger resemblance than I 'd noticed before , anyway .

"Я верю, что это так, а если это не так, то, во всяком случае, сходство гораздо сильнее, чем я замечал раньше.
7 unread messages
Well , well , well ! I thought we was right on the track of a slution , but it 's gone to grass , partly . But anyway , one thing is proved -- THESE two ai n't either of 'em Wilkses " -- and he wagged his head towards the king and the duke .

Так, так, так! Я думал, мы были прямо на пути к слиянию, но оно частично ушло в траву. Но в любом случае, одно доказано — ЭТИ двое не Уилксы", — и он мотнул головой в сторону короля и герцога.
8 unread messages
Well , what do you think ? That muleheaded old fool would n't give in THEN ! Indeed he would n't . Said it war n't no fair test . Said his brother William was the cussedest joker in the world , and had n't tried to write -- HE see William was going to play one of his jokes the minute he put the pen to paper . And so he warmed up and went warbling right along till he was actuly beginning to believe what he was saying HIMSELF ; but pretty soon the new gentleman broke in , and says :

Ну, а ты как думаешь? Этот упрямый старый дурак тогда не сдался бы! Действительно, он бы этого не сделал. Сказал, что это нечестный тест. Сказал, что его брат Уильям был самым грубым шутником в мире и не пытался писать — ОН видел, что Уильям собирался сыграть одну из своих шуток, как только он положит ручку на бумагу. И вот он разогрелся и принялся щебетать, пока сам не начал по-настоящему верить в то, что говорил; но довольно скоро новый джентльмен вмешался и сказал::
9 unread messages
" I 've thought of something . Is there anybody here that helped to lay out my br -- helped to lay out the late Peter Wilks for burying ? "

"Я кое-что придумал. Есть ли здесь кто—нибудь, кто помогал раскладывать мой бр... помогал раскладывать покойного Питера Уилкса для похорон?"
10 unread messages
" Yes , " says somebody , " me and Ab Turner done it . We 're both here .

"Да, - говорит кто-то, - мы с Эбом Тернером сделали это. Мы оба здесь.
11 unread messages
"

"
12 unread messages
Then the old man turns towards the king , and says :

Затем старик поворачивается к королю и говорит::
13 unread messages
" Peraps this gentleman can tell me what was tattooed on his breast ? "

"Может ли этот джентльмен сказать мне, что было вытатуировано у него на груди?"
14 unread messages
Blamed if the king did n't have to brace up mighty quick , or he 'd a squshed down like a bluff bank that the river has cut under , it took him so sudden ; and , mind you , it was a thing that was calculated to make most ANYBODY sqush to get fetched such a solid one as that without any notice , because how was HE going to know what was tattooed on the man ? He whitened a little ; he could n't help it ; and it was mighty still in there , and everybody bending a little forwards and gazing at him . Says I to myself , NOW he 'll throw up the sponge -- there ai n't no more use . Well , did he ? A body ca n't hardly believe it , but he did n't . I reckon he thought he 'd keep the thing up till he tired them people out , so they 'd thin out , and him and the duke could break loose and get away . Anyway , he set there , and pretty soon he begun to smile , and says :

Обвиняемый, если бы королю не пришлось очень быстро собраться с силами, или он бы рухнул, как обрывистый берег, под которым прорезалась река, это произошло так внезапно; и, заметьте, это было то, что было рассчитано на то, чтобы заставить большинство ЛЮДЕЙ вздрогнуть, чтобы получить такой солидный, как этот, без какого-либо уведомления, потому что как ОН мог узнать, что было вытатуировано на человеке? Он немного побледнел; он ничего не мог с собой поделать; и там все еще было очень тихо, и все немного наклонялись вперед и смотрели на него. Говорю я себе, СЕЙЧАС он вырвет губку — больше нет смысла. Ну, а он? Тело с трудом может в это поверить, но он этого не сделал. Я думаю, он думал, что будет продолжать в том же духе, пока не утомит этих людей, чтобы они поредели, и они с герцогом могли вырваться и уйти. Во всяком случае, он сидел там, и довольно скоро он начал улыбаться и говорит:
15 unread messages
" Mf ! It 's a VERY tough question , AI N'T it ! YES , sir , I k 'n tell you what 's tattooed on his breast . It 's jest a small , thin , blue arrow -- that 's what it is ; and if you do n't look clost , you ca n't see it . NOW what do you say -- hey ? "

"Мф! Это ОЧЕНЬ сложный вопрос, НЕ так ли? ДА, сэр, я скажу вам, что вытатуировано у него на груди. Это просто маленькая, тонкая голубая стрелка — вот что это такое; и если вы не смотрите внимательно, вы ее не увидите. А теперь что ты скажешь — эй?"
16 unread messages
Well , I never see anything like that old blister for clean out-and-out cheek .

Ну, я никогда не видел ничего похожего на этот старый волдырь для чистой и открытой щеки.
17 unread messages
The new old gentleman turns brisk towards Ab Turner and his pard , and his eye lights up like he judged he 'd got the king THIS time , and says :

Новый старый джентльмен резко поворачивается к Эбу Тернеру и его напарнику, и его глаза загораются, как будто он решил, что на ЭТОТ раз он получил короля, и говорит:
18 unread messages
" There -- you 've heard what he said ! Was there any such mark on Peter Wilks ' breast ? "

"Ну вот, вы слышали, что он сказал! Была ли такая отметина на груди Питера Уилкса?"
19 unread messages
Both of them spoke up and says :

Оба они заговорили и сказали::
20 unread messages
" We did n't see no such mark . "

"Мы не видели такой отметки".

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому