Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
" Greenhorns , flatheads ! I knew the first house would keep mum and let the rest of the town get roped in ; and I knew they 'd lay for us the third night , and consider it was THEIR turn now . Well , it IS their turn , and I 'd give something to know how much they 'd take for it . I WOULD just like to know how they 're putting in their opportunity . They can turn it into a picnic if they want to -- they brought plenty provisions . "

"Новички, плоскоголовые! Я знал, что первый дом будет молчать и позволит остальным жителям города вмешаться; и я знал, что они уложат нас на третью ночь и подумают, что теперь ИХ очередь. Что ж, теперь их очередь, и я бы многое отдал, чтобы узнать, сколько они за это возьмут. Я просто хотел бы знать, как они используют свои возможности. Они могут превратить это в пикник, если захотят — они привезли много провизии."
2 unread messages
Them rapscallions took in four hundred and sixty-five dollars in that three nights . I never see money hauled in by the wagon-load like that before . By and by , when they was asleep and snoring , Jim says :

Эти негодяи взяли четыреста шестьдесят пять долларов за те три ночи. Я никогда раньше не видел, чтобы деньги так тащили в фургоне. Мало-помалу, когда они заснули и захрапели, Джим говорит::
3 unread messages
" Do n't it s ' prise you de way dem kings carries on , Huck ? "

"Разве тебя не удивляет, как ведут себя эти короли, Гек?"
4 unread messages
" No , " I says , " it do n't . "

"Нет, - говорю я, - это не так".
5 unread messages
" Why do n't it , Huck ? "

"Почему бы и нет, Гек?"
6 unread messages
" Well , it do n't , because it 's in the breed . I reckon they 're all alike , "

"Ну, это не так, потому что это в породе. Я думаю, они все похожи друг на друга,"
7 unread messages
" But , Huck , dese kings o ' ourn is reglar rapscallions ; dat 's jist what dey is ; dey 's reglar rapscallions .

"Но, Гек, наши короли - это обычные хищники; это то, что они есть; это обычные хищники.
8 unread messages
"

"
9 unread messages
" Well , that 's what I 'm a-saying ; all kings is mostly rapscallions , as fur as I can make out . "

"Ну, это то, что я хочу сказать; все короли в основном мошенники, насколько я могу понять".
10 unread messages
" Is dat so ? "

"Это так?"
11 unread messages
" You read about them once -- you 'll see . Look at Henry the Eight ; this 'n 's a Sunday-school Superintendent to HIM . And look at Charles Second , and Louis Fourteen , and Louis Fifteen , and James Second , and Edward Second , and Richard Third , and forty more ; besides all them Saxon heptarchies that used to rip around so in old times and raise Cain . My , you ought to seen old Henry the Eight when he was in bloom . He WAS a blossom . He used to marry a new wife every day , and chop off her head next morning . And he would do it just as indifferent as if he was ordering up eggs . ' Fetch up Nell Gwynn , ' he says . They fetch her up . Next morning , ' Chop off her head ! ' And they chop it off . ' Fetch up Jane Shore , ' he says ; and up she comes , Next morning , ' Chop off her head ' -- and they chop it off . ' Ring up Fair Rosamun . ' Fair Rosamun answers the bell . Next morning , ' Chop off her head . ' And he made every one of them tell him a tale every night ; and he kept that up till he had hogged a thousand and one tales that way , and then he put them all in a book , and called it Domesday Book -- which was a good name and stated the case . You do n't know kings , Jim , but I know them ; and this old rip of ourn is one of the cleanest I 've struck in history . Well , Henry he takes a notion he wants to get up some trouble with this country . How does he go at it -- give notice ? -- give the country a show ? No .

"Ты прочитаешь о них один раз — сам увидишь. Посмотрите на Генри Восьмого; для НЕГО это Директор воскресной школы. И посмотрите на Карла Второго, и Людовика Четырнадцатого, и Людовика Пятнадцатого, и Джеймса Второго, и Эдуарда Второго, и Ричарда Третьего, и еще на сорок человек; кроме всех тех саксонских гептархий, которые в старые времена так свирепствовали и воспитывали Каина. Боже, ты бы видел старого Генри Восьмого, когда он был в расцвете сил. Он БЫЛ цветком. Он каждый день женился на новой жене, а на следующее утро отрубал ей голову. И он сделал бы это так же равнодушно, как если бы заказывал яйца.’ Позови Нелл Гвинн, - говорит он. Они поднимают ее наверх. На следующее утро: "Отрубите ей голову!’ И они его отрубают.’ Приведите Джейн Шор", - говорит он; и она приходит на следующее утро, ’Отрубите ей голову" — и они отрубают ее". Позвони Прекрасной Розамун.’ Прекрасная Розамун отвечает на звонок. На следующее утро "Отрубите ей голову". И он заставил каждого из них рассказывать ему сказку каждый вечер; и он продолжал это до тех пор, пока не собрал таким образом тысячу и одну сказку, а затем он поместил их все в книгу и назвал ее "Книга страшного суда" — что было хорошим названием и отражало суть дела. Ты не знаешь королей, Джим, но я их знаю; и этот старый разрыв оурна - один из самых чистых, которые я нанес в истории. Ну, Генри, он решил, что хочет устроить какие-нибудь неприятности с этой страной. Как он это делает — уведомляет об этом? — устроить шоу для всей страны? Нет.
12 unread messages
All of a sudden he heaves all the tea in Boston Harbor overboard , and whacks out a declaration of independence , and dares them to come on . That was HIS style -- he never give anybody a chance . He had suspicions of his father , the Duke of Wellington . Well , what did he do ? Ask him to show up ? No -- drownded him in a butt of mamsey , like a cat . S'pose people left money laying around where he was -- what did he do ? He collared it . S'pose he contracted to do a thing , and you paid him , and did n't set down there and see that he done it -- what did he do ? He always done the other thing . S'pose he opened his mouth -- what then ? If he did n't shut it up powerful quick he 'd lose a lie every time . That 's the kind of a bug Henry was ; and if we 'd a had him along 's tead of our kings he 'd a fooled that town a heap worse than ourn done . I do n't say that ourn is lambs , because they ai n't , when you come right down to the cold facts ; but they ai n't nothing to THAT old ram , anyway . All I say is , kings is kings , and you got to make allowances . Take them all around , they 're a mighty ornery lot . It 's the way they 're raised . "

Внезапно он вываливает за борт весь чай в Бостонской гавани, выкрикивает декларацию независимости и бросает им вызов. Это был ЕГО стиль — он никогда никому не давал шанса. Он подозревал своего отца, герцога Веллингтона. Ну и что же он сделал? Попросить его прийти? Нет — утопил его в окурке мамси, как кошку. Предположим, люди оставили деньги там, где он был, — что он сделал? Он схватил его за воротник. Предположим, он заключил контракт на выполнение какой—то работы, и вы заплатили ему, а не сели там и не увидели, что он это сделал - что он сделал? Он всегда делал другое. Предположим, он откроет рот — что тогда? Если бы он не заткнулся так быстро, то каждый раз терял бы ложь. Вот таким жуком был Генри; и если бы мы взяли его с собой вместо наших королей, он одурачил бы этот город еще хуже, чем мы. Я не говорю, что наши дети - ягнята, потому что это не так, когда вы переходите прямо к холодным фактам; но они все равно ничего не значат для ЭТОГО старого барана. Все, что я говорю, это то, что короли есть короли, и вы должны быть снисходительны. Возьмите их всех с собой, они очень злобные ребята. Так их воспитывают".
13 unread messages
" But dis one do SMELL so like de nation , Huck . "

"Но этот действительно так ПАХНЕТ нацией, Гек".
14 unread messages
" Well , they all do , Jim . We ca n't help the way a king smells ; history do n't tell no way . "

"Ну, они все так делают, Джим. Мы ничего не можем поделать с тем, как пахнет король; история ничего не говорит".
15 unread messages
" Now de duke , he 's a tolerble likely man in some ways . "

"Так вот, герцог, в некотором смысле он вполне сносный человек".
16 unread messages
" Yes , a duke 's different . But not very different . This one 's a middling hard lot for a duke .

"Да, герцог - это другое. Но не очень отличается. Это довольно тяжелая участь для герцога.
17 unread messages
When he 's drunk there ai n't no near-sighted man could tell him from a king . "

Когда он пьян, ни один близорукий человек не отличит его от короля".
18 unread messages
" Well , anyways , I doan ' hanker for no mo ' un um , Huck . Dese is all I kin stan ' . "

"Ну, в любом случае, я больше ни о чем не мечтаю, Гек. Дезе - это все, что мне нужно".
19 unread messages
" It 's the way I feel , too , Jim . But we 've got them on our hands , and we got to remember what they are , and make allowances . Sometimes I wish we could hear of a country that 's out of kings . "

"Я тоже так чувствую, Джим. Но они у нас на руках, и мы должны помнить, что это такое, и делать скидку. Иногда я жалею, что мы не можем услышать о стране, в которой нет королей".
20 unread messages
What was the use to tell Jim these war n't real kings and dukes ? It would n't a done no good ; and , besides , it was just as I said : you could n't tell them from the real kind .

Что толку было говорить Джиму, что это не настоящие короли и герцоги? Это не принесло бы никакой пользы; и, кроме того, все было именно так, как я сказал: вы не могли отличить их от настоящих.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому