Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
" Why , nothing -- only it 's on account of the feud . "

"Да ничего, только это из—за вражды".
2 unread messages
" What 's a feud ? "

"Что такое вражда?"
3 unread messages
" Why , where was you raised ? Do n't you know what a feud is ? "

"Почему, где ты вырос? Разве ты не знаешь, что такое вражда?"
4 unread messages
" Never heard of it before -- tell me about it . "

"Никогда не слышал об этом раньше — расскажи мне об этом".
5 unread messages
" Well , " says Buck , " a feud is this way : A man has a quarrel with another man , and kills him ; then that other man 's brother kills HIM ; then the other brothers , on both sides , goes for one another ; then the COUSINS chip in -- and by and by everybody 's killed off , and there ai n't no more feud . But it 's kind of slow , and takes a long time . "

"Ну, - говорит Бак, — вражда происходит так: человек ссорится с другим человеком и убивает его; затем брат этого другого человека убивает ЕГО; затем другие братья с обеих сторон нападают друг на друга; затем ДВОЮРОДНЫЕ БРАТЬЯ скинулись - и постепенно все были убиты, и больше нет вражды. Но это довольно медленно и занимает много времени".
6 unread messages
" Has this one been going on long , Buck ? "

"И долго это продолжается, Бак?"
7 unread messages
" Well , I should RECKON ! It started thirty year ago , or som ' ers along there . There was trouble ' bout something , and then a lawsuit to settle it ; and the suit went agin one of the men , and so he up and shot the man that won the suit -- which he would naturally do , of course . Anybody would . "

"Ну, я должен БЫЛ БЫ ПОДУМАТЬ! Это началось тридцать лет назад или около того. Возникла какая—то проблема, а затем судебный процесс, чтобы ее уладить; и иск был подан против одного из мужчин, и поэтому он поднялся и застрелил человека, выигравшего иск, - что он, естественно, сделал бы, конечно. Любой бы так поступил".
8 unread messages
" What was the trouble about , Buck ? -- land ? "

"В чем была проблема, Бак? — приземляться?"
9 unread messages
" I reckon maybe -- I do n't know .

"Я думаю, может быть... Я не знаю.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
" Well , who done the shooting ? Was it a Grangerford or a Shepherdson ? "

"Ну, а кто стрелял? Это был Грейнджерфорд или Шепердсон?"
12 unread messages
" Laws , how do I know ? It was so long ago . "

"Законы, откуда мне знать? Это было так давно."
13 unread messages
" Do n't anybody know ? "

"Неужели никто не знает?"
14 unread messages
" Oh , yes , pa knows , I reckon , and some of the other old people ; but they do n't know now what the row was about in the first place . "

"О, да, папа знает, я думаю, и некоторые другие старики; но теперь они не знают, из-за чего была ссора в первую очередь".
15 unread messages
" Has there been many killed , Buck ? "

"Много ли было убитых, Бак?"
16 unread messages
" Yes ; right smart chance of funerals . But they do n't always kill . Pa 's got a few buckshot in him ; but he do n't mind it ' cuz he do n't weigh much , anyway . Bob 's been carved up some with a bowie , and Tom 's been hurt once or twice . "

"Да, отличный шанс на похороны. Но они не всегда убивают. В папу попало несколько картечи, но он не возражает, потому что все равно весит немного. Боба немного порезали боуи, а Тому пару раз причинили боль."
17 unread messages
" Has anybody been killed this year , Buck ? "

"В этом году кого-нибудь убили, Бак?"
18 unread messages
" Yes ; we got one and they got one . ' Bout three months ago my cousin Bud , fourteen year old , was riding through the woods on t ' other side of the river , and did n't have no weapon with him , which was blame ' foolishness , and in a lonesome place he hears a horse a-coming behind him , and sees old Baldy Shepherdson a-linkin ' after him with his gun in his hand and his white hair a-flying in the wind ; and 's tead of jumping off and taking to the brush , Bud ' lowed he could out-run him ; so they had it , nip and tuck , for five mile or more , the old man a-gaining all the time ; so at last Bud seen it war n't any use , so he stopped and faced around so as to have the bullet holes in front , you know , and the old man he rode up and shot him down . But he did n't git much chance to enjoy his luck , for inside of a week our folks laid HIM out .

"Да, у нас есть один, и у них есть один.’ Около трех месяцев назад мой двоюродный брат Бад, четырнадцатилетний, ехал верхом по лесу на другой стороне реки, и у него не было с собой оружия, что было глупостью, и в уединенном месте он слышит, как лошадь идет за ним, и видит, как старый Лысый Шепердсон бежит за ним с пистолетом в руке и его белые волосы развеваются на ветру; и вместо того, чтобы спрыгнуть и броситься в кусты, Бад мычал, что может обогнать его; так что у них было это, укус и так, на протяжении пяти миль или больше старик все время набирал скорость; так что, наконец, Бад увидел, что это бесполезно, поэтому он остановился и повернулся так, чтобы спереди были отверстия от пуль, вы знаете, и старик, которого он подъехал и застрелил его. Но у него было не так уж много шансов насладиться своей удачей, потому что в течение недели наши люди уложили ЕГО.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
" I reckon that old man was a coward , Buck . "

"Я думаю, что этот старик был трусом, Бак".

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому