Марк Твен
Марк Твен

Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

1 unread messages
" One 's the old deaf and dumb Spaniard that 's ben around here once or twice , and t ' other 's a mean-looking , ragged -- "

- Один - старый глухонемой испанец, которого раз или два здесь видели, а другой - злобный оборванец. — "
2 unread messages
" That 's enough , lad , we know the men ! Happened on them in the woods back of the widow 's one day , and they slunk away . Off with you , boys , and tell the sheriff -- get your breakfast to-morrow morning ! "

- Хватит, парень, мы знаем этих людей! Однажды они наткнулись на них в лесу за домом вдовы, и они ускользнули. Идите, ребята, и скажите шерифу, чтобы завтра утром завтракали!"
3 unread messages
The Welshman 's sons departed at once . As they were leaving the room Huck sprang up and exclaimed :

Сыновья валлийца тотчас же ушли. Когда они выходили из комнаты, Гек вскочил и воскликнул::
4 unread messages
" Oh , please do n't tell ANYbody it was me that blowed on them ! Oh , please ! "

- О, пожалуйста, никому не говори, что это я на них налетела! О, пожалуйста!"
5 unread messages
" All right if you say it , Huck , but you ought to have the credit of what you did . "

- Хорошо, если ты так говоришь, Гек, но тебе следует отдать должное за то, что ты сделал."
6 unread messages
" Oh no , no ! Please do n't tell ! "

-О нет, нет! Пожалуйста, не говори!"
7 unread messages
When the young men were gone , the old Welshman said :

Когда молодые люди ушли, старый валлиец сказал::
8 unread messages
" They wo n't tell -- and I wo n't . But why do n't you want it known ? "

— Они не скажут-и я не скажу. Но почему ты не хочешь, чтобы это стало известно?"
9 unread messages
Huck would not explain , further than to say that he already knew too much about one of those men and would not have the man know that he knew anything against him for the whole world -- he would be killed for knowing it , sure .

Гек не стал ничего объяснять, кроме того, что он уже слишком много знал об одном из этих людей и не хотел, чтобы этот человек знал, что он знает что — то против него за весь мир-его, конечно, убьют за то, что он это знает.
10 unread messages
The old man promised secrecy once more , and said :

Старик еще раз пообещал хранить тайну и сказал::
11 unread messages
" How did you come to follow these fellows , lad ? Were they looking suspicious ? "

- Как тебе удалось последовать за этими парнями, парень? Они выглядели подозрительно?"
12 unread messages
Huck was silent while he framed a duly cautious reply . Then he said :

Гек молчал, пока он формулировал должным образом осторожный ответ. Затем он сказал::
13 unread messages
" Well , you see , I 'm a kind of a hard lot -- least everybody says so , and I do n't see nothing agin it -- and sometimes I ca n't sleep much , on account of thinking about it and sort of trying to strike out a new way of doing . That was the way of it last night . I could n't sleep , and so I come along up-street ' bout midnight , a-turning it all over , and when I got to that old shackly brick store by the Temperance Tavern , I backed up agin the wall to have another think . Well , just then along comes these two chaps slipping along close by me , with something under their arm , and I reckoned they 'd stole it .

- Ну, видите ли, я довольно трудный человек — по крайней мере, все так говорят, и я не вижу в этом ничего плохого — и иногда я не могу много спать из-за того, что думаю об этом и пытаюсь найти новый способ действий. Так было прошлой ночью. Я не мог заснуть, и поэтому около полуночи я шел по улице, переворачивая все это, и когда я добрался до того старого кирпичного магазина у Таверны Трезвости, я отступил к стене, чтобы еще раз подумать. Так вот, как раз в этот момент мимо меня проскользнули эти двое парней с чем-то под мышкой, и я решил, что они это украли.
14 unread messages
One was a-smoking , and t ' other one wanted a light ; so they stopped right before me and the cigars lit up their faces and I see that the big one was the deaf and dumb Spaniard , by his white whiskers and the patch on his eye , and t ' other one was a rusty , ragged-looking devil . "

Один из них курил, а другой хотел прикурить; так что они остановились прямо передо мной, и сигары осветили их лица, и я вижу, что большой был глухонемым испанцем, судя по его седым бакенбардам и повязке на глазу, а другой был ржавым, оборванным дьяволом."
15 unread messages
" Could you see the rags by the light of the cigars ? "

- Вы могли бы разглядеть тряпки при свете сигар?"
16 unread messages
This staggered Huck for a moment . Then he said :

Это на мгновение ошеломило Гека. Затем он сказал::
17 unread messages
" Well , I do n't know -- but somehow it seems as if I did . "

— Ну, я не знаю, но почему-то мне кажется, что да."
18 unread messages
" Then they went on , and you -- "

- Потом они пошли дальше, а ты — "
19 unread messages
" Follered 'em -- yes . That was it . I wanted to see what was up -- they sneaked along so . I dogged 'em to the widder 's stile , and stood in the dark and heard the ragged one beg for the widder , and the Spaniard swear he 'd spile her looks just as I told you and your two -- "

-Следил за ними — да. Вот и все. Я хотел посмотреть, в чем дело, — они так крались. Я догнал их до переулка вдовы, и стоял в темноте, и слышал, как оборванец умолял о вдове, а испанец клялся, что испачкает ее взглядом, как я и говорил тебе и твоим двоим. — "
20 unread messages
" What ! The DEAF AND DUMB man said all that ! "

-Что? Все это сказал ГЛУХОНЕМОЙ!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому