Марк Твен
Марк Твен

Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

1 unread messages
" Married ! "

-Женат!"
2 unread messages
" That 's it . "

- Вот именно."
3 unread messages
" Tom , you -- why , you ai n't in your right mind . "

— Том, ты ... Ну, ты не в своем уме."
4 unread messages
" Wait -- you 'll see . "

-Подожди, сам увидишь."
5 unread messages
" Well , that 's the foolishest thing you could do . Look at pap and my mother . Fight ! Why , they used to fight all the time . I remember , mighty well . "

- Ну, это самая глупая вещь, которую ты можешь сделать. Посмотри на папу и мою маму. Дерись! Да ведь они все время ссорились. Я очень хорошо помню."
6 unread messages
" That ai n't anything . The girl I 'm going to marry wo n't fight . "

- Это ничего не значит. Девушка, на которой я собираюсь жениться, не будет драться."
7 unread messages
" Tom , I reckon they 're all alike . They 'll all comb a body . Now you better think ' bout this awhile . I tell you you better . What 's the name of the gal ? "

- Том, я думаю, они все похожи. Они все будут расчесывать тело. А теперь тебе лучше немного подумать об этом. Я говорю тебе, что тебе лучше. Как зовут девушку?"
8 unread messages
" It ai n't a gal at all -- it 's a girl . "

- Это вовсе не девушка, это девушка."
9 unread messages
" It 's all the same , I reckon ; some says gal , some says girl -- both 's right , like enough . Anyway , what 's her name , Tom ? "

— По-моему, это одно и то же: кто-то говорит "девушка", кто-то говорит "девушка" - и то, и другое верно, вроде бы достаточно. Кстати, как ее зовут, Том?"
10 unread messages
" I 'll tell you some time -- not now . "

— Я расскажу тебе как-нибудь-не сейчас."
11 unread messages
" All right -- that 'll do . Only if you get married I 'll be more lonesomer than ever . "

— Хорошо, этого достаточно. Только если ты выйдешь замуж, я буду еще более одинока, чем когда-либо."
12 unread messages
" No you wo n't . You 'll come and live with me . Now stir out of this and we 'll go to digging . "

- Нет, не будешь. Ты приедешь и будешь жить со мной. А теперь отойди от этого, и мы приступим к раскопкам."
13 unread messages
They worked and sweated for half an hour . No result . They toiled another half-hour . Still no result . Huck said :

Они работали и потели в течение получаса. Никакого результата. Они трудились еще полчаса. По-прежнему никакого результата. - сказал Гек:
14 unread messages
" Do they always bury it as deep as this ? "

- Они всегда зарывают его так глубоко?"
15 unread messages
" Sometimes -- not always . Not generally . I reckon we have n't got the right place . "

- Иногда ... не всегда. Вообще-то нет. Я думаю, что мы попали не в то место."
16 unread messages
So they chose a new spot and began again . The labor dragged a little , but still they made progress . They pegged away in silence for some time . Finally Huck leaned on his shovel , swabbed the beaded drops from his brow with his sleeve , and said :

Поэтому они выбрали новое место и начали все сначала. Роды немного затянулись, но все же они добились прогресса. Некоторое время они сидели молча. Наконец Гек оперся на лопату, вытер рукавом бисерные капли со лба и сказал::
17 unread messages
" Where you going to dig next , after we get this one ? "

"Где ты собираешься копать дальше, после того, как мы получим это?"
18 unread messages
" I reckon maybe we 'll tackle the old tree that 's over yonder on Cardiff Hill back of the widow 's . "

- Я думаю, может быть, мы возьмемся за старое дерево, которое вон там, на Кардиффском холме, за домом вдовы."
19 unread messages
" I reckon that 'll be a good one . But wo n't the widow take it away from us , Tom ? It 's on her land . "

"Я думаю, что это будет хорошо. Но разве вдова не заберет его у нас, Том? Это на ее земле."
20 unread messages
" SHE take it away ! Maybe she 'd like to try it once . Whoever finds one of these hid treasures , it belongs to him . It do n't make any difference whose land it 's on . "

"ОНА забрала его! Может быть, она хотела бы попробовать это один раз. Кто бы ни нашел одно из этих спрятанных сокровищ, оно принадлежит ему. Не имеет никакого значения, на чьей земле он находится."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому