Марк Твен
Марк Твен

Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

1 unread messages
" Let him alone , I tell you . "

- Оставь его в покое, говорю тебе."
2 unread messages
" I wo n't ! "

- Не буду!"
3 unread messages
" You shall -- he 's on my side of the line . "

— Так и будет-он на моей стороне."
4 unread messages
" Look here , Joe Harper , whose is that tick ? "

- Послушай, Джо Харпер, чей это клещ?"
5 unread messages
" I do n't care whose tick he is -- he 's on my side of the line , and you sha 'n' t touch him . "

— Мне все равно, чей он клещ-он на моей стороне линии, и ты его не тронешь."
6 unread messages
" Well , I 'll just bet I will , though . He 's my tick and I 'll do what I blame please with him , or die ! "

"Ну, я просто держу пари, что так и будет. Он мой клещ, и я сделаю с ним все, что захочу, или умру!"
7 unread messages
A tremendous whack came down on Tom 's shoulders , and its duplicate on Joe 's ; and for the space of two minutes the dust continued to fly from the two jackets and the whole school to enjoy it . The boys had been too absorbed to notice the hush that had stolen upon the school awhile before when the master came tiptoeing down the room and stood over them . He had contemplated a good part of the performance before he contributed his bit of variety to it .

Страшный удар обрушился на плечи Тома, а его дубликат-на плечи Джо, и в течение двух минут пыль продолжала лететь с двух курток, и вся школа наслаждалась этим. Мальчики были слишком поглощены, чтобы заметить тишину, воцарившуюся в школе некоторое время назад, когда учитель на цыпочках прошел по комнате и встал над ними. Он обдумал большую часть представления, прежде чем внести в него свою долю разнообразия.
8 unread messages
When school broke up at noon , Tom flew to Becky Thatcher , and whispered in her ear :

Когда в полдень занятия закончились, Том подлетел к Бекки Тэтчер и прошептал ей на ухо::
9 unread messages
" Put on your bonnet and let on you 're going home ; and when you get to the corner , give the rest of 'em the slip , and turn down through the lane and come back . I 'll go the other way and come it over 'em the same way . "

- Надень шляпу и сделай вид, что идешь домой, а когда дойдешь до угла, ускользни от остальных, сверни в переулок и возвращайся. Я пойду в другую сторону и пройду по ним тем же путем."
10 unread messages
So the one went off with one group of scholars , and the other with another . In a little while the two met at the bottom of the lane , and when they reached the school they had it all to themselves . Then they sat together , with a slate before them , and Tom gave Becky the pencil and held her hand in his , guiding it , and so created another surprising house . When the interest in art began to wane , the two fell to talking . Tom was swimming in bliss . He said :

Итак, один ушел с одной группой ученых, а другой-с другой. Через некоторое время они встретились в конце переулка, и когда добрались до школы, все было в их полном распоряжении. Затем они сели вместе, перед ними была грифельная доска, и Том дал Бекки карандаш, взял ее руку в свою, направляя ее, и таким образом создал еще один удивительный дом. Когда интерес к искусству начал ослабевать, они разговорились. Том купался в блаженстве. Он сказал:
11 unread messages
" Do you love rats ? "

- Ты любишь крыс?"
12 unread messages
" No ! I hate them ! "

"нет! Я их ненавижу!"
13 unread messages
" Well , I do , too -- LIVE ones . But I mean dead ones , to swing round your head with a string . "

— Ну, я тоже- ЖИВЫЕ. Но я имею в виду мертвых, которые вертятся вокруг твоей головы на веревочке."
14 unread messages
" No , I do n't care for rats much , anyway . What I like is chewing-gum . "

- Нет, в любом случае я не очень люблю крыс. Что мне нравится, так это жевательная резинка."
15 unread messages
" Oh , I should say so ! I wish I had some now . "

-О, я бы так и сказал! Жаль, что у меня их нет сейчас."
16 unread messages
" Do you ? I 've got some . I 'll let you chew it awhile , but you must give it back to me . "

- А ты знаешь? У меня есть немного. Я позволю тебе пожевать его немного, но ты должен вернуть его мне."
17 unread messages
That was agreeable , so they chewed it turn about , and dangled their legs against the bench in excess of contentment .

Это было приятно, поэтому они жевали его по очереди и болтали ногами на скамейке в избытке удовольствия.
18 unread messages
" Was you ever at a circus ? " said Tom .

- Ты когда-нибудь был в цирке?" - сказал Том.
19 unread messages
" Yes , and my pa 's going to take me again some time , if I 'm good . "

- Да, и мой папа снова возьмет меня с собой, если я буду хорошо себя вести."
20 unread messages
" I been to the circus three or four times -- lots of times . Church ai n't shucks to a circus . There 's things going on at a circus all the time . I 'm going to be a clown in a circus when I grow up . "

— Я был в цирке три или четыре раза- много раз. Церковь-это не дерьмо для цирка. В цирке все время что-то происходит. Я собираюсь стать клоуном в цирке, когда вырасту."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому