Марк Мэнсон
Марк Мэнсон

Тонкое искусство пофигизма / The Subtle art of indifference B2

1 unread messages
But by the time the bus hit L .

Но к тому времени, когда автобус врезался в Л.
2 unread messages
A . , the guitarist had gotten over his self - pity and had vowed to start a new band . He decided that this new band would be so successful that his old band would forever regret their decision . He would become so famous that they would be subjected to decades of seeing him on TV , hearing him on the radio , seeing posters of him in the streets and pictures of him in magazines . They ’ d be flipping burgers somewhere , loading vans from their shitty club gigs , fat and drunk with their ugly wives , and he ’ d be rocking out in front of stadium crowds live on television . He ’ d bathe in the tears of his betrayers , each tear wiped dry by a crisp , clean hundred - dollar bill .

А., гитарист преодолел жалость к себе и поклялся создать новую группу. Он решил, что эта новая группа будет настолько успешной, что его старая группа будет вечно сожалеть о своем решении. Он станет настолько знаменитым, что им придется десятилетиями видеть его по телевизору, слышать по радио, видеть его плакаты на улицах и его фотографии в журналах. Они где-нибудь продавали гамбургеры, загружали фургоны со своих дерьмовых клубных концертов, толстые и пьяные со своими уродливыми женами, а он отжигал перед толпой на стадионе в прямом эфире по телевидению. Он купался в слезах своих предателей, каждая слеза вытиралась хрустящей чистой стодолларовой купюрой.
3 unread messages
And so the guitarist worked as if possessed by a musical demon . He spent months recruiting the best musicians he could find — far better musicians than his previous bandmates . He wrote dozens of songs and practiced religiously . His seething anger fueled his ambition ; revenge became his muse . Within a couple years , his new band had signed a record deal of their own , and a year after that , their first record would go gold .

И вот гитарист работал как одержимый музыкальным демоном. Он потратил месяцы на то, чтобы набрать лучших музыкантов, которых смог найти — гораздо лучших музыкантов, чем его предыдущие товарищи по группе. Он написал десятки песен и религиозно практиковал. Его кипящий гнев подпитывал его амбиции; месть стала его музой. Через пару лет его новая группа подписала собственный контракт со звукозаписывающей компанией, а через год их первая пластинка стала золотой.
4 unread messages
The guitarist ’ s name was Dave Mustaine , and the new band he formed was the legendary heavy - metal band Megadeth . Megadeth would go on to sell over 25 million albums and tour the world many times over . Today , Mustaine is considered one of the most brilliant and influential musicians in the history of heavy - metal music .

Гитариста звали Дэйв Мастейн, а новой группой, которую он сформировал, стала легендарная хэви-метал группа Megadeth. Megadeth продала более 25 миллионов альбомов и много раз гастролировала по миру. Сегодня Мастейн считается одним из самых ярких и влиятельных музыкантов в истории хэви-метала.
5 unread messages
Unfortunately , the band he was kicked out of was Metallica , which has sold over 180 million albums worldwide .

К сожалению, группой, из которой его выгнали, была Metallica, которая продала более 180 миллионов альбомов по всему миру.
6 unread messages
Metallica is considered by many to be one of the greatest rock bands of all time .

Многие считают Metallica одной из величайших рок-групп всех времен.
7 unread messages
And because of this , in a rare intimate interview in 2003 , a tearful Mustaine admitted that he couldn ’ t help but still consider himself a failure . Despite all that he had accomplished , in his mind he would always be the guy who got kicked out of Metallica .

И из-за этого в редком интимном интервью в 2003 году заплаканный Мастейн признался, что не может не считать себя до сих пор неудачником. Несмотря на все, чего он достиг, в его сознании он всегда будет тем парнем, которого выгнали из Metallica.
8 unread messages
We ’ re apes . We think we ’ re all sophisticated with our toaster ovens and designer footwear , but we ’ re just a bunch of finely ornamented apes . And because we are apes , we instinctually measure ourselves against others and vie for status . The question is not whether we evaluate ourselves against others ; rather , the question is by what standard do we measure ourselves ?

Мы обезьяны. Мы думаем, что все мы искушены в использовании тостеров и дизайнерской обуви, но на самом деле мы всего лишь кучка красиво разукрашенных обезьян. А поскольку мы обезьяны, мы инстинктивно сравниваем себя с другими и соперничаем за статус. Вопрос не в том, оцениваем ли мы себя по сравнению с другими; скорее, вопрос в том, по каким стандартам мы себя измеряем?
9 unread messages
Dave Mustaine , whether he realized it or not , chose to measure himself by whether he was more successful and popular than Metallica . The experience of getting thrown out of his former band was so painful for him that he adopted “ success relative to Metallica ” as the metric by which to measure himself and his music career .

Дэйв Мастейн, осознавал он это или нет, решил мерить себя тем, был ли он более успешным и популярным, чем Metallica. Опыт исключения из своей бывшей группы был для него настолько болезненным, что он принял «успех по сравнению с Metallica» в качестве показателя, по которому можно оценивать себя и свою музыкальную карьеру.
10 unread messages
Despite taking a horrible event in his life and making something positive out of it , as Mustaine did with Megadeth , his choice to hold on to Metallica ’ s success as his life - defining metric continued to hurt him decades later . Despite all the money and the fans and the accolades , he still considered himself a failure .

Несмотря на то, что он воспринял ужасное событие в своей жизни и сделал из него что-то позитивное, как это сделал Мастейн с Megadeth, его решение сохранить успех Metallica как свой определяющий жизненный показатель продолжало причинять ему боль десятилетия спустя. Несмотря на все деньги, фанатов и похвалы, он по-прежнему считал себя неудачником.
11 unread messages
Now , you and I may look at Dave Mustaine ’ s situation and laugh .

Теперь мы с вами можем посмотреть на ситуацию Дэйва Мастейна и посмеяться.
12 unread messages
Here ’ s this guy with millions of dollars , hundreds of thousands of adoring fans , a career doing the thing he loves best , and still he ’ s getting all weepy - eyed that his rock star buddies from twenty years ago are way more famous than he is .

Вот этот парень с миллионами долларов, сотнями тысяч обожающих фанатов, карьерой, занимающейся тем, что он любит больше всего, и все же он плачет от того, что его приятели-рок-звезды двадцатилетней давности намного более известны, чем он сам.
13 unread messages
This is because you and I have different values than Mustaine does , and we measure ourselves by different metrics . Our metrics are probably more like “ I don ’ t want to work a job for a boss I hate , ” or “ I ’ d like to earn enough money to send my kid to a good school , ” or “ I ’ d be happy to not wake up in a drainage ditch . ” And by these metrics , Mustaine is wildly , unimaginably successful . But by his metric , “ Be more popular and successful than Metallica , ” he ’ s a failure .

Это потому, что у нас с вами разные ценности, чем у Мастейна, и мы измеряем себя разными показателями. Наши показатели, вероятно, больше похожи на «Я не хочу работать на начальника, которого ненавижу», или «Я хотел бы заработать достаточно денег, чтобы отправить своего ребенка в хорошую школу», или «Я был бы счастлив». чтобы не проснуться в дренажной канаве». И по этим показателям Мастейн невероятно, невообразимо успешен. Но по его критерию «быть популярнее и успешнее, чем Metallica», он неудачник.
14 unread messages
Our values determine the metrics by which we measure ourselves and everyone else . Onoda ’ s value of loyalty to the Japanese empire is what sustained him on Lubang for almost thirty years . But this same value is also what made him miserable upon his return to Japan . Mustaine ’ s metric of being better than Metallica likely helped him launch an incredibly successful music career . But that same metric later tortured him in spite of his success .

Наши ценности определяют показатели, по которым мы оцениваем себя и всех остальных. Верность Оноды Японской империи — это то, что поддерживало его на Лубанге почти тридцать лет. Но именно эта ценность сделала его несчастным по возвращении в Японию. Показатель того, что Мастейн лучше Metallica, вероятно, помог ему начать невероятно успешную музыкальную карьеру. Но та же самая метрика позже мучила его, несмотря на его успех.
15 unread messages
If you want to change how you see your problems , you have to change what you value and / or how you measure failure / success .

Если вы хотите изменить свое видение своих проблем, вам придется изменить то, что вы цените и/или то, как вы измеряете неудачу/успех.
16 unread messages
As an example , let ’ s look at another musician who got kicked out of another band . His story eerily echoes that of Dave Mustaine , although it happened two decades earlier .

В качестве примера давайте посмотрим на другого музыканта, которого выгнали из другой группы. Его история пугающе перекликается с историей Дэйва Мастейна, хотя это произошло двумя десятилетиями ранее.
17 unread messages
It was 1962 and there was a buzz around an up - and - coming band from Liverpool , England .

Это был 1962 год, и вокруг многообещающей группы из Ливерпуля, Англия, царил ажиотаж.
18 unread messages
This band had funny haircuts and an even funnier name , but their music was undeniably good , and the record industry was finally taking notice .

У этой группы были забавные стрижки и еще более смешное название, но их музыка была, несомненно, хороша, и звукозаписывающая индустрия наконец обратила на это внимание.
19 unread messages
There was John , the lead singer and songwriter ; Paul , the boyish - faced romantic bass player ; George , the rebellious lead guitar player . And then there was the drummer .

Был Джон, солист и автор песен; Пол, романтический басист с мальчишеским лицом; Джордж, мятежный соло-гитарист. И еще был барабанщик.
20 unread messages
He was considered the best - looking of the bunch — the girls all went wild for him , and it was his face that began to appear in the magazines first . He was the most professional member of the group too . He didn ’ t do drugs . He had a steady girlfriend . There were even a few people in suits and ties who thought he should be the face of the band , not John or Paul .

Его считали самым красивым из всех — все девчонки сходили по нему с ума, и именно его лицо первым стало появляться в журналах. Он также был самым профессиональным членом группы. Он не употреблял наркотики. У него была постоянная девушка. Нашлось даже несколько человек в костюмах и галстуках, которые считали, что лицом группы должен быть он, а не Джон или Пол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому