Марк Аврелий
Марк Аврелий

Размышления / Reflections B1

1 unread messages
15 . Things wait outside us , hover at the door . They keep to themselves . Ask them who they are and they do n't know , they can give no account of themselves .

15. Вещи ждут снаружи нас, зависают у двери. Они держатся особняком. Спросите их, кто они, и они не знают, не могут дать о себе отчета.
2 unread messages
What accounts for them ?

Чем они обусловлены?
3 unread messages
The mind does .

Ум делает.
4 unread messages
16 . Not being done to , but doing -- the source of good and bad for rational and political beings . Where their own goodness and badness is found -- not in being done to , but in doing .

16. Не делание, а действие — источник добра и зла для разумных и политических существ. Где их собственная доброта и злость обнаруживаются — не в том, что с ними делают, а в самих действиях.
5 unread messages
17 . A rock thrown in the air . It loses nothing by coming down , gained nothing by going up .

17. Камень, брошенный в воздух. Оно ничего не теряет, опускаясь вниз, и ничего не приобретает, поднимаясь вверх.
6 unread messages
18 . Enter their minds , and you 'll find the judges you 're so afraid of -- and how judiciously they judge themselves .

18. Войдите в их сознание, и вы обнаружите судей, которых так боитесь, и то, как рассудительно они судят себя.
7 unread messages
19 . Everything in flux . And you too will alter in the whirl and perish , and the world as well .

19. Все в движении. И ты тоже изменишься в водовороте и погибнешь, и мир тоже.
8 unread messages
20 . Leave other people 's mistakes where they lie .

20. Оставляйте ошибки других людей там, где они лежат.
9 unread messages
21 . When we cease from activity , or follow a thought to its conclusion , it 's a kind of death . And it does n't harm us .

21. Когда мы прекращаем деятельность или следуем за мыслью до ее завершения, это своего рода смерть. И это не причиняет нам вреда.
10 unread messages
Think about your life : childhood , boyhood , youth , old age . Every transformation a kind of dying . Was that so terrible ?

Подумайте о своей жизни: детство, отрочество, юность, старость. Любая трансформация — это своего рода умирание. Это было так ужасно?
11 unread messages
Think about life with your grandfather , your mother , your adopted father . Realize how many other deaths and transformations and endings there have been and ask yourself : Was that so terrible ?

Подумайте о жизни с дедушкой, матерью, приемным отцом. Осознайте, сколько еще было смертей, трансформаций и концовок, и спросите себя: было ли это так ужасно?
12 unread messages
Then neither will the close of your life be -- its ending and transformation .

Тогда не будет и завершения вашей жизни — ее завершения и трансформации.
13 unread messages
22 . Go straight to the seat of intelligence -- your own , the world 's , your neighbor 's .

22. Идите прямо к средоточию разума — вашего, мира, вашего соседа.
14 unread messages
Your own -- to ground it in justice .

Свой собственный — чтобы обосновать его справедливостью.
15 unread messages
The world 's -- to remind yourself what it is that you 're part of .

Мира — чтобы напомнить себе, частью чего ты являешься.
16 unread messages
Your neighbor 's -- to distinguish ignorance from calculation . And recognize it as like yours .

У соседа — отличить невежество от расчета. И признать его похожим на свой.
17 unread messages
23 . You participate in a society by your existence . Then participate in its life through your actions -- all your actions . Any action not directed toward a social end ( directly or indirectly ) is a disturbance to your life , an obstacle to wholeness , a source of dissension . Like the man in the Assembly -- a faction to himself , always out of step with the majority .

23. Вы участвуете в обществе своим существованием. Затем участвуйте в его жизни своими действиями — всеми своими действиями. Любое действие, не направленное на социальную цель (прямо или косвенно), является нарушением вашей жизни, препятствием на пути к целостности, источником раздора. Как человек в Ассамблее — фракция сама по себе, всегда идущая в ногу с большинством.
18 unread messages
24 . Childish tantrums , children 's games , " spirits carrying corpses " ; " Odysseus in the Underworld " saw more real life .

24. Детские истерики, детские игры, «духи, несущие трупы»; «Одиссей в подземном мире» увидел более реальную жизнь.
19 unread messages
25 . Identify its purpose -- what makes it what it is -- and examine that . ( Ignore its concrete form . ) Then calculate the length of time that such a thing was meant to last .

25. Определите его цель — что делает его таким, какой он есть — и изучите это. (Не обращайте внимания на его конкретную форму.) Затем подсчитайте, сколько времени должна была прослужить такая вещь.
20 unread messages
26 .

26.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому