Анджей Сапковский
Анджей Сапковский

Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

1 unread messages
Are we to say to Gedymdeith and Enid Findabair that you advise us to stand idly by , to watch and do nothing ? Pretending we ca n't see anything ? "

Должны ли мы сказать Гедымдейту и Энид Финдабаир, что вы советуете нам стоять сложа руки, наблюдать и ничего не делать? Делать вид, что мы ничего не видим?»
2 unread messages
Vilgefortz turned his head towards her . Now you 're going to change tactics , thought Tissaia . You 're a player , you can hear which way the dice roll on the table . You 're going to change tactics . You 're going to strike a different note .

Вильгефорц повернул к ней голову. «Теперь ты собираешься изменить тактику, — подумал Тиссая. Вы игрок, вы можете слышать, в какую сторону катятся кости на столе. Вы собираетесь изменить тактику. Вы возьмете другую ноту.
3 unread messages
Vilgefortz did not lower his eyes from hers .

Вильгефорц не сводил с нее глаз.
4 unread messages
" You are right , " he said curtly . " You are right , Tissaia . War with Nilfgaard is one thing but we must not look on idly at the massacre of non-humans and do nothing . I suggest we call a convention , a general convention of everyone up to and including Masters of the Third Degree , including those who have been sitting on royal councils since Sodden . At the convention we will make them see reason and order them to keep their monarchs in check . "

— Вы правы, — коротко сказал он. — Ты права, Тиссайя. Война с Нильфгаардом — это одно, но мы не должны праздно смотреть на резню нелюдей и ничего не делать. Я предлагаю созвать съезд, общий съезд всех, вплоть до Магистров Третьей Степени, включая тех, кто заседал в королевских советах со времен Соддена. На съезде мы убедим их в разуме и прикажем им держать своих монархов в узде».
5 unread messages
" I second this proposition , " said Terranova . " Let us call a convention and remind them to whom they owe first loyalty . Note that even some members of our Council now advise kings . The kings are served by Carduin , Philippa Eilhart , Fercart , Radcliffe , Yennefer - "

— Я поддерживаю это предложение, — сказала Терранова. «Давайте созовем конвент и напомним им, кому они должны быть верны в первую очередь. Обратите внимание, что даже некоторые члены нашего Совета теперь дают советы королям. Королям служат Кардуин, Филиппа Эйльхарт, Феркарт, Рэдклифф, Йеннифэр…
6 unread messages
At the last name Vilgefortz twitched internally . But Tissaia de Vries was an Archmage . Tissaia sensed the thought , the impulse

При последнем имени Вильгефорц внутренне содрогнулся. Но Тиссайя де Врис была архимагом. Тиссая почувствовал мысль, импульс
7 unread messages
leaping from the workbench and magical apparatus to the two volumes lying on the table . Both books were invisible , enveloped in magic . The magician focused herself and penetrated the screen .

прыгая с верстака и магического аппарата на два тома, лежащие на столе. Обе книги были невидимы, окутаны магией. Волшебница сосредоточилась и проникла в экран.
8 unread messages
Aen Ithlinnespeath , the prophecy foretold by Ithlinne Aegli aep Aevenien , the elven seeress . The prophecy of the end of civilisation , the prophecy of annihilation , destruction and the return of bar-barianism which are to come with the masses of ice pressing down from the borders of the eternal freeze . And the other book ... Very old ... Falling apart ... Aen Hen Ichaer ... The Elder Blood ... The Blood of Elves ? "

Aen Ithlinnespeath, пророчество, предсказанное Ithlinne Aegli aep Aevenien, эльфийской провидицей. Пророчество о конце цивилизации, пророчество об уничтожении, разрушении и возвращении варварства, которые грядут вместе с глыбами льда, давящими с границ вечной мерзлоты. А другая книга… Очень старая… Разваливающаяся… Aen Hen Ichaer… Старшая кровь… Кровь эльфов?»
9 unread messages
" Tissaia ? And what do you think ? "

"Тиссая? И что ты думаешь?"
10 unread messages
" I second it . " The enchantress adjusted her ring which had turned the wrong way round . " I second Vilgefortz 's plan . Let us call a convention . As soon as possible . "

«Я поддерживаю это». Чародейка поправила свое кольцо, которое повернулось не в ту сторону. «Я поддерживаю план Вильгефорца. Давайте созовем конвенцию. Как можно быстрее."
11 unread messages
Metal , stone , crystal , she thought . Are you looking for Yennefer ? Why ? And what does she have to do with Ithlin 's prophecy ? Or with the Elder Blood of the Elves ? What are you brewing , Vilgefortz ?

Металл, камень, хрусталь, подумала она. Вы ищете Йеннифэр? Почему? И какое отношение она имеет к пророчеству Итлина? Или со Старшей Кровью Эльфов? Что ты завариваешь, Вильгефорц?
12 unread messages
I 'm sorry , said Lydia van Bredevoort telepathically , coming in without a sound . The wizard stood up .

— Прости, — телепатически сказала Лидия ван Бредевоорт, бесшумно войдя. Волшебник встал.
13 unread messages
" Forgive me , " he said , " but this is urgent . I 've been waiting for this letter since yesterday . It will only take a minute . "

«Простите меня, — сказал он, — но это срочно. Я ждал этого письма со вчерашнего дня. Это займет всего минуту».
14 unread messages
Artaud yawned , muffled a belch and reached for the carafe . Tissaia looked at Lydia . Lydia smiled . With her eyes . She could not do so any other way .

Арто зевнул, подавил отрыжку и потянулся к графину. Тиссая посмотрела на Лидию. Лидия улыбнулась. С ее глазами. Она не могла поступить иначе.
15 unread messages
The lower half of Lydia van Bredevoort 's face was an illusion .

Нижняя половина лица Лидии ван Бредевоорт была иллюзией.
16 unread messages
Four years ago , on Vilgefortz 's -- her master 's -- recommendation , Lydia had taken part in experiments concerning the properties of an artefact found amongst the excavations of an ancient necropolis . The artefact turned out to be cursed . It activated only once . Of the five wizards taking part in the experiment , three died on the spot . The fourth lost his eyes , both hands and went mad . Lydia escaped with burns , a mangled jaw and a mutation of the larynx and throat which , to this day , effectively resisted all efforts at regeneration . A powerful illusion was therefore drawn so that people did not faint at the sight of Lydia 's face . It was a very

Четыре года назад по рекомендации Вильгефорца — своего хозяина — Лидия приняла участие в опытах по изучению свойств артефакта, найденного при раскопках древнего некрополя. Артефакт оказался проклятым. Он активировался только один раз. Из пяти волшебников, принимавших участие в эксперименте, трое погибли на месте. Четвертый потерял глаза, обе руки и сошел с ума. Лидия отделалась ожогами, искалеченной челюстью и мутацией гортани и глотки, которые и по сей день эффективно противостоят всем попыткам регенерации. Поэтому была нарисована мощная иллюзия, чтобы люди не падали в обморок при виде лица Лидии. Это было очень
17 unread messages
strong , very efficiently placed illusion , difficult for even the Chosen Ones to penetrate .

сильная, очень эффективно размещенная иллюзия, которую трудно проникнуть даже Избранным.
18 unread messages
" Hmm ... " Vilgefortz put the letter aside . " Thank you , Lydia . "

— Гм… — Вильгефорц отложил письмо. — Спасибо, Лидия.
19 unread messages
Lydia smiled . The messenger is waiting for a reply , she said .

Лидия улыбнулась. Посланник ждет ответа, сказала она.
20 unread messages
" There will be no reply . "

«Ответа не будет».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому