Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
They had dinner together and some drinks . " What time are you going to visit your father ? " Kay asked .

Они вместе пообедали и выпили. — Во сколько ты собираешься навестить отца? — спросил Кей.
2 unread messages
Michael looked at his watch . " Visiting hours end at eight-thirty . I think I 'll go after everybody has left . They 'll let me up . He has a private room and his own nurses so I can just sit with him for a while . I do n't think he can talk yet or even know if I 'm there . But I have to show respect . "

Майкл посмотрел на часы. «Часы посещения заканчиваются в восемь тридцать. Думаю, я пойду после того, как все уйдут. Они подпустят меня. У него есть отдельная палата и свои медсестры, так что я могу просто посидеть с ним какое-то время. Не думаю, что он еще может говорить и даже не знает, нахожусь ли я там. Но я должен проявить уважение».
3 unread messages
Kay said quietly , " I feel so sorry for your father , he seemed like such a nice man at the wedding . I ca n't believe the things the papers are printing about him . I 'm sure most of it 's not true . "

Кей тихо сказала: «Мне так жаль твоего отца, он казался таким хорошим человеком на свадьбе. Не могу поверить в то, что газеты пишут о нем. Я уверен, что большая часть из этого неправда».
4 unread messages
Michael said politely , " I do n't think so either . " He was surprised to find himself so secretive with Kay . He loved her , he trusted her , but he would never tell her anything about his father or the Family . She was an outsider .

Майкл вежливо сказал: «Я тоже так не думаю». Он был удивлен, обнаружив себя таким скрытным с Кей. Он любил ее, доверял ей, но никогда не рассказывал ей ничего о своем отце или Семье. Она была аутсайдером.
5 unread messages
" What about you ? " Kay asked . " Are you going to get mixed up in this gang war the papers are talking about so gleefully ? "

"А вы?" — спросил Кей. — Ты собираешься ввязываться в эту бандитскую войну, о которой так радостно говорят газеты?
6 unread messages
Michael grinned , unbuttoned his jacket and held it wide open . " Look , no guns , " he said . Kay laughed .

Майкл усмехнулся, расстегнул пиджак и широко распахнул его. «Смотрите, никакого оружия», — сказал он. Кей рассмеялся.
7 unread messages
It was getting late and they went up to their room . She mixed a drink for both of them and sat on his lap as they drank . Beneath her dress she was all silk until his hand touched the glowing skin of her thigh . They fell back on the bed together and made love with all their clothes on , their mouths glued together . When they were finished they lay very still , feeling the heat of their bodies burning through their garments . Kay murmured , " Is that what you soldiers call a quickie ? "

Было уже поздно, и они поднялись в свою комнату. Она смешала напиток для них обоих и села к нему на колени, пока они пили. Под платьем она была вся из шелка, пока его рука не коснулась сияющей кожи ее бедра. Они вместе упали на кровать и занялись любовью во всей одежде, их рты склеились. Закончив, они лежали очень неподвижно, чувствуя, как жар их тел прожигает одежду. Кей пробормотал: «Это то, что вы, солдаты, называете халтурой?»
8 unread messages
" Yeah , " Michael said .

— Да, — сказал Майкл.
9 unread messages
" It 's not bad , " Kay said in a judicious voice .

— Неплохо, — рассудительно сказал Кей.
10 unread messages
They dozed off until Michael suddenly started up anxiously and looked at his watch . " Damn , " he said . " It 's nearly ten . I have to get down to the hospital . " He went to the bathroom to wash up and comb his hair . Kay came in after him and put her arms around his waist from behind . " When are we going to get married ? " she asked .

Они задремали, пока Майкл вдруг не встрепенулся и не посмотрел на часы. — Черт, — сказал он. "Уже почти десять. Мне нужно спуститься в больницу». Он пошел в ванную умыться и расчесать волосы. Кей вошла вслед за ним и обвила руками его талию сзади. «Когда мы собираемся пожениться?» спросила она.
11 unread messages
" Whenever you say , " Michael said . " As soon as this family thing quiets down and my old man gets better . I think you 'd better explain things to your parents though . "

— Как скажешь, — сказал Майкл. «Как только семейные дела улягутся и моему старику станет лучше. Я думаю, тебе лучше объяснить все своим родителям».
12 unread messages
" What should I explain ? " Kay said quietly .

"Что я должен объяснить?" — тихо сказал Кей.
13 unread messages
Michael ran the comb through his hair . " Just say that you 've met a brave , handsome guy of Italian descent . Top marks at Dartmouth . Distinguished Service Cross during the war plus the Purple Heart . Honest . Hard-working . But his father is a Mafia chief who has to kill bad people , sometimes bribe high government officials and in his line of work gets shot full of holes himself . But that has nothing to do with his honest hardworking son . Do you think you can remember all that ? "

Майкл провел расческой по своим волосам. «Просто скажи, что ты встретила смелого, красивого парня итальянского происхождения. Высшие оценки в Дартмуте. Крест за выдающиеся заслуги во время войны плюс Пурпурное сердце. Честный. Трудолюбивый. Но его отец — главарь мафии, которому приходится убивать плохих людей, иногда давать взятки высокопоставленным чиновникам, а по роду своей деятельности он и сам получает дырявые пули. Но это не имеет ничего общего с его честным трудолюбивым сыном. Как вы думаете, вы можете помнить все это?»
14 unread messages
Kay let go his body and leaned against the door of the bathroom . " Is he really ? " she said . " Does he really ? " She paused . " Kill people ? "

Кей отпустил его тело и прислонился к двери ванной. "Он действительно?" она сказала. "Он действительно?" Она сделала паузу. "Убивать людей?"
15 unread messages
Michael finished combing his hair . " I do n't really know , " he said . " Nobody really knows . But I would n't be surprised . "

Майкл закончил расчесывать волосы. "Я действительно не знаю," сказал он. "На самом деле никто не знает. Но я бы не удивился».
16 unread messages
Before he went out the door she asked , " When will I see you again ? "

Прежде чем он вышел за дверь, она спросила: «Когда я увижу тебя снова?»
17 unread messages
Michael kissed her . " I want you to go home and think things over in that little hick town of yours , " he said . " I do n't want you to get mixed up in this business in any way . After the Christmas holidays I 'll be back at school and we 'll get together up in Hanover . OK ? "

Майкл поцеловал ее. «Я хочу, чтобы ты поехал домой и все обдумал в своем маленьком захолустном городишке», — сказал он. «Я никоим образом не хочу, чтобы вы вмешивались в это дело. После рождественских каникул я вернусь в школу, и мы соберемся в Ганновере. В ПОРЯДКЕ?"
18 unread messages
" OK , " she said . She watched him go out the door , saw him wave before he stepped into the elevator .

— Хорошо, — сказала она. Она смотрела, как он выходит за дверь, видела, как он махнул рукой перед тем, как войти в лифт.
19 unread messages
She had never felt so close to him , never so much in love and if someone had told her she would not see Michael again until three years passed , she would not have been able to bear the anguish of it .

Она никогда не чувствовала себя так близко к нему, никогда так сильно не любила, и если бы кто-то сказал ей, что она не увидит Майкла снова, пока не пройдет три года, она не смогла бы вынести эту боль.
20 unread messages
***

***

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому