Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
Carlo said quickly , " I do n't mind at all . "

Карло быстро сказал: «Я совсем не против».
2 unread messages
" Good , " Michael said . " Just stay by your phone and I 'll call you when I 'm ready for you . I have to get some other dope before . OK ? "

— Хорошо, — сказал Майкл. «Просто оставайтесь у своего телефона, и я позвоню вам, когда буду готов. Я должен получить другой наркотик, прежде чем. В ПОРЯДКЕ?"
3 unread messages
" Sure , Mike , sure , " Carlo said . He went into his own house , made a phone call to the mistress he was discreetly keeping in Westbury , promising he would try to get to her late that night . Then he got set with a bottle of rye and waited . He waited a long time . Cars started coming through the gate shortly after noontime . He saw Clemenza get out of one , and then a little later Tessio came out of another . Both of them were admitted to Michael 's house by one of the bodyguards . Clemenza left after a few hours , but Tessio did not reappear .

— Конечно, Майк, конечно, — сказал Карло. Он пошел в свой дом, позвонил любовнице, которую тайно держал в Вестбери, пообещав, что попытается дозвониться до нее этой ночью. Потом взял бутылку ржаного и стал ждать. Он ждал долго. Машины начали проезжать через ворота вскоре после полудня. Он видел, как из одного вышел Клеменца, а чуть позже из другого вышел Тессио. Их обоих впустил в дом Майкла один из телохранителей. Клеменца ушел через несколько часов, но Тессио больше не появлялся.
4 unread messages
Carlo took a breath of fresh air around the mall , not more than ten minutes .

Карло глотнул свежего воздуха в торговом центре, не больше десяти минут.
5 unread messages
He was familiar with all the guards who pulled duty on the mall , was even friendly with some of them . He thought he might gossip a bit to pass the time . But to his surprise none of the guards today were men he knew . They were all strangers to him . Even more surprising , the man in charge at the gate was Rocco Lampone , and Carlo knew that Rocco was of too high a rank is the Family to be pulling such menial duty unless something extraordinary was afoot .

Он был знаком со всеми охранниками, дежурившими в торговом центре, с некоторыми даже дружил. Он подумал, что может немного поболтать, чтобы скоротать время. Но, к его удивлению, никого из охранников сегодня он не знал. Все они были ему незнакомы. Еще более удивительным было то, что ответственным у ворот был Рокко Лампоне, и Карло знал, что Рокко занимает слишком высокое положение в Семье, чтобы брать на себя такую ​​черную работу, если только не происходит что-то экстраординарное.
6 unread messages
Rocco gave him a friendly smile and hello . Carlo was wary . Rocco said , " Hey , I thought you were going an vacation with the Don ? "

Рокко дружелюбно улыбнулся ему и поздоровался. Карло был настороже. Рокко сказал: «Эй, я думал, ты собираешься в отпуск с Доном?»
7 unread messages
Carlo shrugged . " Mike wanted me to stick around for a couple of days . He has something for me to do . "

Карло пожал плечами. «Майк хотел, чтобы я задержался на пару дней. У него есть кое-что для меня, чтобы сделать».
8 unread messages
" Yeah , " Rocco Lampone said . " Me too . Then he tells me to keep a check on the gate . Well , what the hell , he 's the boss . " His tones implied that Michael was not the man his father was ; a bit derogatory .

— Ага, — сказал Рокко Лампоне. "Я тоже. Затем он говорит мне следить за воротами. Ну, какого черта, он же босс». Его тон подразумевал, что Майкл не был тем человеком, которым был его отец; немного унизительно.
9 unread messages
Carlo ignored the tone . " Mike knows what he 's doing , " he said . Rocco accepted the rebuke in silence . Carlo said so long and walked back to the house . Something was up , but Rocco did n't know what it was .

Карло проигнорировал тон. «Майк знает, что делает, — сказал он. Рокко молча принял упрек. Карло сказал так долго и пошел обратно в дом. Что-то было не так, но Рокко не знал, что именно.
10 unread messages
Michael stood in the window of his living room and watched Carlo strolling around the mall . Hagen brought him a drink , strong brandy . Michael sipped at it gratefully . Behind him , Hagen said , gently , " Mike , you have to start moving . It 's time . "

Майкл стоял у окна своей гостиной и смотрел, как Карло прогуливается по торговому центру. Хаген принес ему выпить, крепкого бренди. Майкл с благодарностью отхлебнул. Позади него Хаген мягко сказал: «Майк, ты должен начать двигаться. Пора."
11 unread messages
Michael sighed . " I wish it were n't so soon . I wish the old man had lasted a little longer . "

Майкл вздохнул. "Я бы хотел, чтобы это было не так скоро. Я бы хотел, чтобы старик продержался немного дольше».
12 unread messages
" Nothing will go wrong , " Hagen said . " If I did n't tumble , then nobody did . You set it up real good . "

«Ничего не пойдет не так», — сказал Хаген. «Если я не упал, то никто не упал. Вы очень хорошо все устроили».
13 unread messages
Michael turned away from the window . " The old man planned a lot of it . I never realized how smart he was . But I guess you know . "

Майкл отвернулся от окна. «Старик многое запланировал. Я так и не понял, насколько он умен. Но я думаю, ты знаешь».
14 unread messages
" Nobody like him , " Hagen said . " But this is beautiful . This is the best . So you ca n't be too bad either . "

«Никто не любит его», — сказал Хаген. "Но это красиво. Это лучшее. Так что ты тоже не можешь быть слишком плохим».
15 unread messages
" Let 's see what happens , " Michael said . " Are Tessio and Clemenza on the mall ? "

«Посмотрим, что произойдет», — сказал Майкл. — Тессио и Клеменца в торговом центре?
16 unread messages
Hagen nodded . Michael finished the brandy in his glass . " Send Clemenza in to me . I 'll instruct him personally . I do n't want to see Tessio at all . Just tell him I 'll be ready to go to the Barzini meeting with him in about a half hour . Clemenza 's people will take care of him after that . "

Хаген кивнул. Майкл допил бренди в своем стакане. "Отправьте Клеменцу ко мне. Я проинструктирую его лично. Я вообще не хочу видеть Тессио. Просто скажи ему, что я буду готов пойти с ним на встречу с Барзини примерно через полчаса. После этого о нем позаботятся люди Клеменцы».
17 unread messages
Hagen said in a noncommittal voice , " There 's no way to let Tessio off the hook ? "

Хаген уклончиво сказал: «Нельзя ли отпустить Тессио с крючка?»
18 unread messages
" No way , " Michael said .

— Ни в коем случае, — сказал Майкл.
19 unread messages
Upstate in the city of Buffalo , a small pizza parlor on a side street was doing a rush trade . As the lunch hours passed , business finally slackened off and the counterman took his round tin tray with its few leftover slices out of the window and put it on the shelf on the huge brick oven . He peeked into the oven at a pie baking there . The cheese had not yet started to bubble . When he turned back to the counter that enabled him to serve people in the street , there was a young , tough-looking man standing there . The man said , " Gim me a slice . "

В северной части штата, в городе Буффало, небольшая пиццерия на боковой улице торговала в спешке. По прошествии обеденного времени дела, наконец, пошли на убыль, и продавец вынес из окна свой круглый жестяной поднос с немногими остатками и поставил его на полку в огромной кирпичной печи. Он заглянул в печь, где пекся пирог. Сыр еще не начал пузыриться. Когда он снова повернулся к стойке, которая позволяла ему обслуживать людей на улице, там стоял молодой, суровый мужчина. Мужчина сказал: «Дай мне кусочек».
20 unread messages
The pizza counterman took his wooden shovel and scooped one of the cold slices into the oven to warm it up . The customer , instead of waiting outside , decided to come through the door and be served . The store was empty now .

Продавец пиццы взял свою деревянную лопату и зачерпнул один из холодных ломтиков в духовку, чтобы разогреть его. Клиент вместо того, чтобы ждать снаружи, решил пройти через дверь и быть обслуженным. Теперь магазин был пуст.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому