Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
Jules was about to say something when there was a knock on the door of the suite . He was surprised when the man in the armchair , the man nearest the door , did not answer it but kept reading the newspaper . It was Hagen who went to open it . And was almost brushed aside when Moe Greene came striding into the room followed by his two bodyguards .

Жюль собирался что-то сказать, когда в дверь номера постучали. Он был удивлен, когда человек в кресле, ближайший к двери, не ответил, а продолжал читать газету. Хаген пошел открывать. И был почти отброшен в сторону, когда в комнату вошел Мо Грин, сопровождаемый двумя своими телохранителями.
2 unread messages
Moe Greene was a handsome hood who had made his rep as a Murder Incorporated executioner in Brooklyn . He had branched out into gambling and gone west to seek his fortune , had been the first person to see the possibilities of Las Vegas and built one of the first hotel casinos on the Strip . He still had murderous tantrums and was feared by everyone in the hotel , not excluding Freddie , Lucy and Jules Segal . They always stayed out of his way whenever possible .

Мо Грин был красивым бандитом, зарекомендовавшим себя палачом корпорации Murder Incorporated в Бруклине. Он занялся азартными играми и отправился на запад в поисках счастья, первым увидел возможности Лас-Вегаса и построил одно из первых казино-отелей на Стрипе. У него все еще были убийственные истерики, и все в отеле боялись его, не исключая Фредди, Люси и Джулса Сигала. Они всегда держались подальше от него, когда это было возможно.
3 unread messages
His handsome face was grim now . He said to Michael Corleone , " I 've been waiting around to talk to you , Mike .

Его красивое лицо теперь было мрачным. Он сказал Майклу Корлеоне: «Я ждал, чтобы поговорить с тобой, Майк.
4 unread messages
I got a lot of things to do tomorrow so I figured I 'd catch you tonight . How about it ? "

У меня много дел на завтра, так что я решил застать тебя сегодня вечером. Как насчет этого?"
5 unread messages
Michael Corleone looked at him with what seemed to be friendly astonishment . " Sure , " he said . He motioned in Hagen 's direction . " Get Mr. Greene a drink , Tom . "

Майкл Корлеоне посмотрел на него с каким-то дружеским удивлением. — Конечно, — сказал он. Он указал в сторону Хагена. «Принеси мистеру Грину выпить, Том».
6 unread messages
Jules noticed that the man called Albert Neri was studying Moe Greene intently , not paying any attention to the bodyguards who were leaning against the door . He knew there was no chance of any violence , not in Vegas itself . That was strictly forbidden as fatal to the whole project of making Vegas the legal sanctuary of American gamblers .

Джулс заметил, что человек по имени Альберт Нери внимательно изучает Мо Грина, не обращая внимания на телохранителей, прислонившихся к двери. Он знал, что никакого насилия быть не может, по крайней мере, в самом Вегасе. Это было строго запрещено как роковое для всего проекта по превращению Вегаса в законное убежище американских игроков.
7 unread messages
Moe Greene said to his bodyguards , " Draw some chips for all these people so that they can gamble on the house . " He obviously meant Jules , Lucy , Johnny Fontane and Michael 's bodyguard , Albert Neri .

Мо Грин сказал своим телохранителям: «Нарисуйте несколько фишек для всех этих людей, чтобы они могли сыграть в казино». Очевидно, он имел в виду Жюля, Люси, Джонни Фонтейна и телохранителя Майкла Альберта Нери.
8 unread messages
Michael Corleone nodded agreeably . " That 's a good idea . " It was only then that Neri got out of his chair and prepared to follow the others out .

Майкл Корлеоне согласно кивнул. "Это хорошая идея." Только тогда Нери встал со стула и приготовился следовать за остальными.
9 unread messages
After the good-byes were said , there were Freddie , Tom Hagen , Moe Greene and Michael Corleone left in the room .

После прощания в комнате остались Фредди, Том Хаген, Мо Грин и Майкл Корлеоне.
10 unread messages
Greene put his drink down on the table and said with barely controlled fury , " What 's this I hear the Corleone Family is going to buy me out ? I 'll buy you out . You do n't buy me out . "

Грин поставил свой стакан на стол и сказал с едва сдерживаемой яростью: «Я слышал, что семья Корлеоне собирается выкупить мою долю? Я выкуплю тебя. Ты меня не выкупишь».
11 unread messages
Michael said reasonably , " Your casino has been losing money against all the odds . There 's something wrong with the way you operate . Maybe we can do better . "

Майкл резонно заметил: «Ваше казино теряет деньги, несмотря ни на что. Что-то не так с тем, как ты действуешь. Может быть, мы сможем сделать лучше».
12 unread messages
Greene laughed harshly . " You goddamn Dagos , I do you a favor and take Freddie in when you 're having a bad time and now you push me out . That 's what you think .

Грин резко рассмеялся. «Черт возьми, дагос, я делаю тебе одолжение и беру Фредди, когда тебе плохо, а теперь ты выталкиваешь меня. Это то, что ты думаешь.
13 unread messages
I do n't get pushed out by nobody and I got friends that will back me up . "

Меня никто не выталкивает, и у меня есть друзья, которые меня поддержат».
14 unread messages
Michael was still quietly reasonable . " You took Freddie in because the Corleone Family gave you a big chunk of money to finish furnishing your hotel . And bankroll your casino . And because the Molinari Family on the Coast guaranteed his safety and gave you some service for taking him in . The Corleone Family and you are evened out . I do n't know what you 're getting sore about . We 'll buy your share at any reasonable price you name , what 's wrong with that ? What 's unfair about that ? With your casino losing money we 're doing you a favor . "

Майкл был по-прежнему спокойно разумен. «Вы взяли Фредди, потому что семья Корлеоне дала вам большую сумму денег, чтобы закончить меблировку вашего отеля. И финансируйте свое казино. И потому что семья Молинари на Побережье гарантировала его безопасность и оказала вам некоторую услугу за его приют. Семья Корлеоне и вы уравнялись. Я не знаю, что тебя беспокоит. Мы купим вашу долю по любой разумной цене, которую вы назовете, что в этом плохого? Что в этом несправедливого? Поскольку ваше казино теряет деньги, мы делаем вам одолжение».
15 unread messages
Greene shook his head . " The Corleone Family do n't have that much muscle anymore . The Godfather is sick . You 're getting chased out of New York by the other Families and you think you can find easier pickings here . I 'll give you some advice , Mike , do n't try . "

Грин покачал головой. «У семьи Корлеоне больше нет таких мускулов. Крестный отец болен. Вас выгоняют из Нью-Йорка другие Семьи, и вы думаете, что сможете найти здесь добычу полегче. Я дам тебе совет, Майк, не пытайся».
16 unread messages
Michael said softly , " Is that why you thought you could slap Freddie around in public ? "

Майкл мягко сказал: «Ты поэтому думал, что можешь дать пощечину Фредди на публике?»
17 unread messages
Tom Hagen , startled , turned his attention to Freddie . Freddie Corleone 's face was getting red . " Ah , Mike , that was n't anything . Moe did n't mean anything . He flies off the handle sometimes , but me and him are good friends . Right , Moe ? "

Испуганный Том Хаген обратил внимание на Фредди. Лицо Фредди Корлеоне покраснело. "Ах, Майк, это еще ничего. Мо ничего не имел в виду. Иногда он выходит из себя, но мы с ним хорошие друзья. Верно, Мо?"
18 unread messages
Greene was wary . " Yeah , sure . Sometimes I got to kick asses to make this place run right . I got sore at Freddie because he was banging all the cocktail waitresses and letting them goof off on the job . We had a little argument and I straightened him out . "

Грин был настороже. "Да, конечно. Иногда мне приходилось надирать задницы, чтобы это место работало как надо. Я разозлился на Фредди, потому что он трахал всех официанток и позволял им бездельничать на работе. У нас был небольшой спор, и я привел его в порядок».
19 unread messages
Michael 's face was impassive when he said to his brother , " You straightened out , Freddie ? "

Лицо Майкла было бесстрастным, когда он сказал своему брату: «Ты исправился, Фредди?»
20 unread messages
Freddie stared sullenly at his younger brother . He did n't answer . Greene laughed and said , " The son of a bitch was taking them to bed two at a time , the old sandwich job . Freddie , I got ta admit you really put it to those broads . Nobody else could make them happy after you got through with them . "

Фредди угрюмо посмотрел на младшего брата. Он не ответил. Грин рассмеялся и сказал: «Этот сукин сын укладывал их спать по двое, старая работа с сэндвичами. Фредди, я должен признать, что ты действительно издевался над этими бабами. Никто другой не смог бы сделать их счастливыми после того, как вы с ними покончили».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому