Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли

Мари Корелли
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

1 unread messages
" Do you want to become her lover ? " he asked with a slight smile -- " I 'm afraid you 've no chance ! "

— Ты хочешь стать ее любовником? — спросил он с легкой улыбкой. — Боюсь, у тебя нет шансов!
2 unread messages
" I ! Her lover ! Good God ! " I exclaimed , the blood rushing hotly to my face at the mere suggestion -- " What a profane idea ! "

"Я! Ее любовник! Боже!" — воскликнул я, и кровь прилила к моему лицу от одного лишь предложения. — Какая нечестивая идея!
3 unread messages
" You are right -- it is profane ; " -- he agreed , still smiling -- " It is as though I should propose your stealing the sacramental cup from a church , with just this difference -- you might succeed in running off with the cup because it is only the church 's property , but you would never succeed in winning Mavis Clare , inasmuch as she belongs to God . You know what Milton says :

«Вы правы — это нечестиво», — согласился он, все еще улыбаясь, — «Это как если бы я предложил вам украсть таинственную чашу из церкви, с той лишь разницей, что вам, возможно, удастся убежать с чашей, потому что она — это всего лишь собственность церкви, но вам никогда не удастся завоевать расположение Мэвис Клэр, поскольку она принадлежит Богу. Вы знаете, что говорит Мильтон:
4 unread messages
' So dear to Heaven is saintly chastity

«Так дорого Небесам святое целомудрие
5 unread messages
That when a soul is found sincerely so ,

Что когда душа найдена искренне так,
6 unread messages
A thousand liveried angels lacquey her ,

Тысячи ангелов в ливреях лакируют ее,
7 unread messages
Driving far off each thing of sin and guilt ,

Отгоняя далеко от греха и вины,
8 unread messages
And in clear dream and solemn vision

И в ясном сне и торжественном видении
9 unread messages
Tell her of things which no gross ear can hear ,

Расскажи ей о вещах, которые не услышит ни один грубый слух,
10 unread messages
Till oft converse with heavenly habitants

Буду часто беседовать с небесными обитателями
11 unread messages
Begin to cast a beam on th ' outward shape

Начните направлять луч на внешнюю форму.
12 unread messages
The unpolluted temple of the mind ,

Незагрязненный храм ума,
13 unread messages
And turns it by degrees to the soul 's essence

И постепенно превращает его в сущность души
14 unread messages
Till all be made immortal ! '

Пока все не станут бессмертными!»
15 unread messages
He quoted the lines softly and with an exquisite gravity .

Он цитировал строки мягко и с изысканной серьезностью.
16 unread messages
" That is what you see in Mavis Clare , " -- he continued -- " that ' beam on the outward shape ' which ' turns it by degrees to the soul 's essence , ' -- and which makes her beautiful , without what is called beauty by lustful men . "

«Это то, что вы видите в Мэвис Клэр, — продолжал он, — этот «луч на внешней форме», который «постепенно обращает ее к сущности души» — и который делает ее красивой, без того, что похотливые называют красотой. Мужчины."
17 unread messages
I moved impatiently , and looked out from the window near which we were seated , at the yellow width of the flowing Thames below .

Я нетерпеливо пошевелился и посмотрел из окна, возле которого мы сидели, на желтую ширину текущей Темзы внизу.
18 unread messages
" Beauty , according to man 's ordinary standard , " pursued Lucio , " means simply good flesh -- nothing more . Flesh , arranged prettily and roundly on the always ugly skeleton beneath -- flesh , daintily coloured and soft to the touch , without scar or blemish . Plenty of it too , disposed in the proper places . It is the most perishable sort of commodity -- an illness spoils it -- a trying climate ruins it -- age wrinkles it -- death destroys it -- but it is all the majority of men look for in their bargains with the fair sex . The most utter roué of sixty that ever trotted jauntily down Piccadilly pretending to be thirty , expects like Shylock his ' pound ' or several pounds of youthful flesh . The desire is neither refined nor intellectual , but there it is -- and it is solely on this account that the ' ladies ' of the music-hall become the tainted members and future mothers of the aristocracy . "

«Красота, согласно обычным человеческим меркам, — продолжал Лючио, — означает просто хорошую плоть — не более того. Мякоть, красиво и округло расположенная на неизменно уродливом скелете внизу — плоть изящного цвета и мягкая на ощупь, без шрамов и пятен. Их тоже много, и они расположены в нужных местах. Это самый скоропортящийся товар — его портит болезнь — его портит суровый климат — его сморщивает возраст — его разрушает смерть — но это все, что большинство мужчин ищут в своих сделках с прекрасным полом. Самый отъявленный шестидесятилетний парень, который когда-либо весело бежал по Пикадилли, притворяясь тридцатилетним, ожидает, как Шейлок, своего «фунта» или нескольких фунтов молодой плоти. Желание не является ни утонченным, ни интеллектуальным, но оно есть — и только поэтому «дамы» мюзик-холла становятся испорченными членами и будущими матерями аристократии».
19 unread messages
" It does not need the ladies of the music-hall to taint the already tainted ! " I said .

«Не нужно, чтобы дамы из мюзик-холла портили и без того испорченное!» Я сказал.
20 unread messages
" True ! " and he looked at me with kindly commiseration -- " Let us put the whole mischief down to the ' new ' fiction ! "

"Истинный!" и он посмотрел на меня с добрым сочувствием: «Давайте списываем всю эту беду на «новую» литературу!»

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому