Люси Мод Монтгомери
Люси Мод Монтгомери

Аня с острова Принца Эдуарда / Anya from Prince Edward Island B1

1 unread messages
Davy burst in , saw Anne , stopped , and then hurled himself upon her with a joyful yell .

Дэви ворвался, увидел Энн, остановился, а затем с радостным воплем бросился на нее.
2 unread messages
" Oh , Anne , ai n't I glad to see you ! Say , Anne , I 've grown two inches since last fall . Mrs. Lynde measured me with her tape today , and say , Anne , see my front tooth . It 's gone . Mrs. Lynde tied one end of a string to it and the other end to the door , and then shut the door . I sold it to Milty for two cents . Milty 's collecting teeth . "

«О, Энн, как я рад тебя видеть! Скажи, Энн, с прошлой осени я вырос на два дюйма. Миссис Линд сегодня измерила меня своей лентой и сказала: «Энн, посмотри на мой передний зуб». Оно ушло. Миссис Линд привязала к нему один конец веревки, а другой конец к двери, а затем закрыла дверь. Я продал его Милти за два цента. Милти собирает зубы.
3 unread messages
" What in the world does he want teeth for ? " asked Marilla .

«Зачем ему зубы?» — спросила Марилла.
4 unread messages
" To make a necklace for playing Indian Chief , " explained Davy , climbing upon Anne 's lap . " He 's got fifteen already , and everybody 's else 's promised , so there 's no use in the rest of us starting to collect , too . I tell you the Boulters are great business people . "

— Чтобы сделать ожерелье для роли вождя индейцев, — объяснил Дэви, забираясь к Энн на колени. — У него уже есть пятнадцать, а все остальные обещали, так что остальным нет смысла тоже начинать собирать деньги. Я говорю вам, что Боултеры — отличные бизнесмены.
5 unread messages
" Were you a good boy at Mrs.

— Ты был хорошим мальчиком у миссис?
6 unread messages
Boulter 's ? " asked Marilla severely .

У Боултера? — строго спросила Марилла.
7 unread messages
" Yes ; but say , Marilla , I 'm tired of being good . "

"Да; но скажи, Марилла, я устал быть хорошим.
8 unread messages
" You 'd get tired of being bad much sooner , Davy-boy , " said Anne .

— Дэви, мальчик, тебе гораздо быстрее надоест быть плохим, — сказала Энн.
9 unread messages
" Well , it 'd be fun while it lasted , would n't it ? " persisted Davy . " I could be sorry for it afterwards , could n't I ? "

«Ну, пока это продолжалось, было бы весело, не так ли?» — настаивал Дэви. «Я мог бы потом пожалеть об этом, не так ли?»
10 unread messages
" Being sorry would n't do away with the consequences of being bad , Davy . Do n't you remember the Sunday last summer when you ran away from Sunday School ? You told me then that being bad was n't worth while . What were you and Milty doing today ? "

«Извинение не устранит последствий плохого поведения, Дэви. Разве ты не помнишь воскресенье прошлым летом, когда ты сбежал из воскресной школы? Ты сказал мне тогда, что быть плохим не стоит. Что вы с Милти делали сегодня?
11 unread messages
" Oh , we fished and chased the cat , and hunted for eggs , and yelled at the echo . There 's a great echo in the bush behind the Boulter barn . Say , what is echo , Anne ; I want to know . "

«О, мы ловили рыбу, и гонялись за кошкой, и охотились за яйцами, и кричали на эхо. В кустах за сараем Боултера раздается мощное эхо. Скажи, что такое эхо, Энн? Я хочу знать."
12 unread messages
" Echo is a beautiful nymph , Davy , living far away in the woods , and laughing at the world from among the hills . "

«Эхо — прекрасная нимфа Дэви, живущая далеко в лесу и смеющаяся над миром среди холмов».
13 unread messages
" What does she look like ? "

"Как она выглядит?"
14 unread messages
" Her hair and eyes are dark , but her neck and arms are white as snow . No mortal can ever see how fair she is . She is fleeter than a deer , and that mocking voice of hers is all we can know of her . You can hear her calling at night ; you can hear her laughing under the stars . But you can never see her . She flies afar if you follow her , and laughs at you always just over the next hill . "

«Волосы и глаза у нее темные, а шея и руки белые, как снег. Ни один смертный не сможет увидеть, насколько она справедлива. Она быстрее оленя, и этот ее насмешливый голос — все, что мы можем о ней знать. Вы можете услышать ее зов ночью; вы можете услышать, как она смеется под звездами. Но ты никогда не сможешь ее увидеть. Она улетает издалека, если вы последуете за ней, и всегда смеется над вами за следующим холмом.
15 unread messages
" Is that true , Anne ? Or is it a whopper ? " demanded Davy staring .

— Это правда, Энн? Или это колоссально?» — спросил Дэви, глядя на него.
16 unread messages
" Davy , " said Anne despairingly , " have n't you sense enough to distinguish between a fairytale and a falsehood ? "

— Дэви, — в отчаянии сказала Энн, — разве тебе не хватает здравого смысла, чтобы отличить сказку от лжи?
17 unread messages
" Then what is it that sasses back from the Boulter bush ? I want to know , " insisted Davy .

— Тогда что же это такое дерзко возвращается из кустов Боултера? Я хочу знать», — настаивал Дэви.
18 unread messages
" When you are a little older , Davy , I 'll explain it all to you

«Когда ты подрастешь, Дэви, я тебе все объясню.
19 unread messages
"

»
20 unread messages
The mention of age evidently gave a new turn to Davy 's thoughts for after a few moments of reflection , he whispered solemnly :

Упоминание о возрасте, очевидно, дало новый поворот мыслям Дэви, и после нескольких мгновений размышлений он торжественно прошептал:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому