" Oh , I 'm afraid to tell you . You 'll never like me again , Anne . I could n't say my prayers tonight . I could n't tell God what I 'd done . I was ' shamed to have Him know . "
— Ох, я боюсь тебе сказать. Я тебе больше никогда не понравлюсь, Энн. Я не мог молиться сегодня вечером. Я не мог рассказать Богу, что я сделал. Мне было «стыдно, что Он узнал».
" I run away from Sunday School -- and went fishing with the Cottons -- and I told ever so many whoppers to Mrs. Lynde -- oh ! ' most half a dozen -- and -- and -- I -- I said a swear word , Anne -- a pretty near swear word , anyhow -- and I called God names . "
— Я сбежал из воскресной школы — и пошел на рыбалку с Коттонами — и наговорил миссис Линд столько всякой всякой чепухи — ох! — почти полдюжины — и — и — я — я произнес ругательство, Энн — во всяком случае, довольно близкое к ругательству — и обозвал богов.
" It 's something in you , Davy , that always tells you when you are doing wrong and makes you unhappy if you persist in doing it . Have n't you noticed that ? "
«Это что-то внутри тебя, Дэви, что всегда подсказывает тебе, когда ты поступаешь неправильно, и делает тебя несчастным, если ты упорствуешь в этом. Разве ты этого не заметил?
" Yes , but I did n't know what it was . I wish I did n't have it . I 'd have lots more fun . Where is my conscience , Anne ? I want to know . Is it in my stomach ? "
— Да, но я не знал, что это такое. Мне бы хотелось, чтобы у меня этого не было. Мне было бы гораздо веселее. Где моя совесть, Энн? Я хочу знать. Это у меня в желудке?»