Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Льюис Кэрролл

Льюис Кэрролл
Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland B2

1 unread messages
' Why did you call him Tortoise , if he was n't one ? ' Alice asked .

’Почему вы назвали его Черепахой, если он не был Черепахой? - спросила Алиса.
2 unread messages
' We called him Tortoise because he taught us , ' said the Mock Turtle angrily : ' really you are very dull ! ' ' You ought to be ashamed of yourself for asking such a simple question , ' added the Gryphon ; and then they both sat silent and looked at poor Alice , who felt ready to sink into the earth . At last the Gryphon said to the Mock Turtle , ' Drive on , old fellow ! Do n't be all day about it ! ' and he went on in these words :

‘Мы прозвали его Черепахой, потому что он нас учил, - сердито сказал Черепаха-Мнимый. - На самом деле ты очень скучный! - Тебе должно быть стыдно за то, что ты задал такой простой вопрос, - добавил Грифон, а затем они оба замолчали и посмотрели на бедную Алису, которая чувствовала, что готова провалиться сквозь землю. Наконец Грифон сказал Мнимой Черепахе: ‘Поезжай, старина! Не думай об этом весь день! и он продолжал в таких словах::
3 unread messages
' Yes , we went to school in the sea , though you may n't believe it -- '

— Да, мы ходили в школу в море, хотя вы, возможно, не поверите ...
4 unread messages
' I never said I did n't ! ' interrupted Alice .

- Я никогда не говорил, что не знаю! - перебила Алиса.
5 unread messages
' You did , ' said the Mock Turtle .

- Ты это сделал, - сказал Черепаха Квази.
6 unread messages
' Hold your tongue ! ' added the Gryphon , before Alice could speak again . The Mock Turtle went on .

- Придержи язык! - добавил Грифон, прежде чем Алиса успела заговорить снова. Мнимая Черепаха продолжала:
7 unread messages
' We had the best of educations -- in fact , we went to school every day -- '

— У нас было лучшее образование — фактически, мы ходили в школу каждый день ...
8 unread messages
' I 've been to a day-school , too , ' said Alice ; ' you need n't be so proud as all that . '

-Я тоже ходила в дневную школу, - сказала Алиса. - Не стоит так гордиться.
9 unread messages
' With extras ? ' asked the Mock Turtle a little anxiously .

‘С дополнительными услугами? - спросил Мнимый Черепаха немного встревоженно.
10 unread messages
' Yes , ' said Alice , ' we learned French and music . '

- Да, - сказала Алиса, - мы учили французский и музыку.
11 unread messages
' And washing ? ' said the Mock Turtle .

‘А стирка? - сказал Мнимый Черепаха.
12 unread messages
' Certainly not ! ' said Alice indignantly .

- Конечно, нет! - возмутилась Алиса.
13 unread messages
' Ah ! then yours was n't a really good school , ' said the Mock Turtle in a tone of great relief . ' Now at ours they had at the end of the bill , " French , music , and washing -- extra . " '

‘Ах! тогда ваша школа была не очень хорошей, - сказал Черепаха-Квази с большим облегчением. — Теперь у нас в конце счета было написано: "Французский, музыка и стирка- дополнительно".
14 unread messages
' You could n't have wanted it much , ' said Alice ; ' living at the bottom of the sea . '

- Вряд ли ты сильно этого хотела, - сказала Алиса, - живя на дне моря.
15 unread messages
' I could n't afford to learn it . ' said the Mock Turtle with a sigh . ' I only took the regular course . '

’Я не мог позволить себе выучить его. - сказал Мнимый Черепаха со вздохом. ’Я прошел только обычный курс.
16 unread messages
' What was that ? ' inquired Alice .

‘Что это было? - спросила Алиса.
17 unread messages
' Reeling and Writhing , of course , to begin with , ' the Mock Turtle replied ; ' and then the different branches of Arithmetic -- Ambition , Distraction , Uglification , and Derision . '

- Для начала, конечно, Пошатываясь и Извиваясь, - ответил Черепаха Квази, ‘а затем различные разделы Арифметики — Честолюбие, Отвлечение Внимания, Уродство и Насмешки.
18 unread messages
' I never heard of " Uglification , " ' Alice ventured to say . ' What is it ? '

- Я никогда не слышала об "Уродстве", - осмелилась сказать Алиса. ‘В чем дело?
19 unread messages
The Gryphon lifted up both its paws in surprise . ' What ! Never heard of uglifying ! ' it exclaimed . ' You know what to beautify is , I suppose ? '

Грифон удивленно поднял обе лапы. ‘Что? Никогда не слышал об уродстве! - воскликнул он. - Полагаю, ты знаешь, что такое украсить?
20 unread messages
' Yes , ' said Alice doubtfully : ' it means -- to -- make -- anything -- prettier . '

— Да, — с сомнением сказала Алиса, - это значит-сделать — что — нибудь- красивее.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому