Луиза Мэй Олкотт

Маленькие женщины / Little women B2

1 unread messages
" Now I ’ ll tell you what we ’ ll do , " said Hannah , when she had examined and questioned Beth , " we will have Dr . Bangs , just to take a look at you , dear , and see that we start right . Then we ’ ll send Amy off to Aunt March ’ s for a spell , to keep her out of harm ’ s way , and one of you girls can stay at home and amuse Beth for a day or two . "

«Теперь я скажу тебе, что мы будем делать, — сказала Ханна, когда она осмотрела и расспросила Бет, — у нас будет доктор Бэнгс, просто чтобы взглянуть на тебя, дорогая, и убедиться, что мы начинаем правильно. Затем мы отправим Эми на время к тете Марч, чтобы уберечь ее от опасности, а одна из вас, девочки, может остаться дома и развлечь Бет день или два.
2 unread messages
" I shall stay , of course , I ’ m oldest , " began Meg , looking anxious and self - reproachful .

«Конечно, я останусь, я самая старшая», — начала Мэг с встревоженным и укоризненным видом.
3 unread messages
" I shall , because it ’ s my fault she is sick . I told Mother I ’ d do the errands , and I haven ’ t , " said Jo decidedly .

«Я так и сделаю, потому что это моя вина, что она заболела. Я сказала матери, что выполню все поручения, но не стала», — решительно сказала Джо.
4 unread messages
" Which will you have , Beth ? There ain ’ t no need of but one , " aid Hannah .

«Что ты возьмешь, Бет? Мне нужен только один», — помогает Ханна.
5 unread messages
" Jo , please . " And Beth leaned her head against her sister with a contented look , which effectually settled that point .

«Джо, пожалуйста». И Бет с довольным видом прислонилась головой к сестре, что фактически решило этот вопрос.
6 unread messages
" I ’ ll go and tell Amy , " said Meg , feeling a little hurt , yet rather relieved on the whole , for she did not like nursing , and Jo did .

«Я пойду и расскажу Эми», — сказала Мэг, чувствуя себя немного обиженной, но в целом с облегчением, потому что она не любила кормить грудью, а Джо любила.
7 unread messages
Amy rebelled outright , and passionately declared that she had rather have the fever than go to Aunt March . Meg reasoned , pleaded , and commanded , all in vain . Amy protested that she would not go , and Meg left her in despair to ask Hannah what should be done . Before she came back , Laurie walked into the parlor to find Amy sobbing , with her head in the sofa cushions . She told her story , expecting to be consoled , but Laurie only put his hands in his pockets and walked about the room , whistling softly , as he knit his brows in deep thought . Presently he sat down beside her , and said , in his most wheedlesome tone , " Now be a sensible little woman , and do as they say . No , don ’ t cry , but hear what a jolly plan I ’ ve got . You go to Aunt March ’ s , and I ’ ll come and take you out every day , driving or walking , and we ’ ll have capital times . Won ’ t that be better than moping here ? "

Эми категорически возмутилась и горячо заявила, что лучше заболеет лихорадкой, чем пойдет к тете Марч. Мэг рассуждала, умоляла и приказывала, но все напрасно. Эми возразила, что не пойдет, и Мэг в отчаянии оставила ее, чтобы спросить Ханну, что ей делать. Прежде чем вернуться, Лори вошла в гостиную и обнаружила рыдающую Эми, уткнувшуюся головой в диванные подушки. Она рассказала свою историю, ожидая, что ее утешат, но Лори только засунул руки в карманы и ходил по комнате, тихо насвистывая и глубоко задумавшись, нахмурив брови. Вскоре он сел рядом с ней и сказал своим самым ласковым тоном: «Теперь будь разумной маленькой женщиной и делай, как они говорят. Нет, не плачь, но послушай, какой у меня веселый план. к тете Марч, и я буду приходить и водить тебя куда-нибудь каждый день, на машине или пешком, и мы отлично проведём время. Разве это не будет лучше, чем хандрить здесь?
8 unread messages
" I don ’ t wish to be sent off as if I was in the way , " began Amy , in an injured voice .

"Я не хочу, чтобы меня удалили, как будто я мешаю", - начала Эми обиженным голосом.
9 unread messages
" Bless your heart , child , it ’ s to keep you well .

«Благослови твое сердце, дитя, это для того, чтобы ты была здорова.
10 unread messages
You don ’ t want to be sick , do you ? "

Ты ведь не хочешь болеть?»
11 unread messages
" No , I ’ m sure I don ’ t , but I dare say I shall be , for I ’ ve been with Beth all the time . "

«Нет, я уверен, что нет, но осмелюсь сказать, что буду, потому что я все время был с Бет».
12 unread messages
" That ’ s the very reason you ought to go away at once , so that you may escape it . Change of air and care will keep you well , I dare say , or if it does not entirely , you will have the fever more lightly . I advise you to be off as soon as you can , for scarlet fever is no joke , miss . "

— Именно по этой причине вам следует немедленно уйти, чтобы избежать этого. Смена воздуха и уход, я полагаю, сохранят ваше здоровье, а если этого не произойдет, то лихорадка пройдет у вас легче. Советую вам уйти как можно скорее, потому что скарлатина - это не шутка, мисс.
13 unread messages
" But it ’ s dull at Aunt March ’ s , and she is so cross , " said Amy , looking rather frightened .

«Но у тети Марч скучно, и она такая сердитая», — сказала Эми, выглядя довольно испуганной.
14 unread messages
" It won ’ t be dull with me popping in every day to tell you how Beth is , and take you out gallivanting . The old lady likes me , and I ’ ll be as sweet as possible to her , so she won ’ t peck at us , whatever we do . "

«Будет не скучно, если я буду каждый день заходить к тебе, рассказывать, как поживает Бет, и водить тебя куда-нибудь гулять. Я нравлюсь старушке, и я буду с ней как можно милее, чтобы она не клюнула». на нас, что бы мы ни делали».
15 unread messages
" Will you take me out in the trotting wagon with Puck ? "

«Ты отвезешь меня в повозке с Паком?»
16 unread messages
" On my honor as a gentleman . "

«К чести моей как джентльмена».
17 unread messages
" And come every single day ? "

— И приходить каждый божий день?
18 unread messages
" See if I don ’ t ! "

«Посмотри, не сделаю ли я!»
19 unread messages
" And bring me back the minute Beth is well ? "

— И верни меня, как только Бет поправится?
20 unread messages
" The identical minute . "

«Та же самая минута».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому