Луиза Мэй Олкотт

Отрывок из произведения:
Маленькие женщины / Little women B2

Amy rebelled outright , and passionately declared that she had rather have the fever than go to Aunt March . Meg reasoned , pleaded , and commanded , all in vain . Amy protested that she would not go , and Meg left her in despair to ask Hannah what should be done . Before she came back , Laurie walked into the parlor to find Amy sobbing , with her head in the sofa cushions . She told her story , expecting to be consoled , but Laurie only put his hands in his pockets and walked about the room , whistling softly , as he knit his brows in deep thought . Presently he sat down beside her , and said , in his most wheedlesome tone , " Now be a sensible little woman , and do as they say . No , don ’ t cry , but hear what a jolly plan I ’ ve got . You go to Aunt March ’ s , and I ’ ll come and take you out every day , driving or walking , and we ’ ll have capital times . Won ’ t that be better than moping here ? "

Эми категорически возмутилась и горячо заявила, что лучше заболеет лихорадкой, чем пойдет к тете Марч. Мэг рассуждала, умоляла и приказывала, но все напрасно. Эми возразила, что не пойдет, и Мэг в отчаянии оставила ее, чтобы спросить Ханну, что ей делать. Прежде чем вернуться, Лори вошла в гостиную и обнаружила рыдающую Эми, уткнувшуюся головой в диванные подушки. Она рассказала свою историю, ожидая, что ее утешат, но Лори только засунул руки в карманы и ходил по комнате, тихо насвистывая и глубоко задумавшись, нахмурив брови. Вскоре он сел рядом с ней и сказал своим самым ласковым тоном: «Теперь будь разумной маленькой женщиной и делай, как они говорят. Нет, не плачь, но послушай, какой у меня веселый план. к тете Марч, и я буду приходить и водить тебя куда-нибудь каждый день, на машине или пешком, и мы отлично проведём время. Разве это не будет лучше, чем хандрить здесь?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому