Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" You will , of course , command it yourself ? " said Julie , directing a sly , sarcastic glance toward the militia officer .

— Вы, конечно, сами будете им командовать? — сказала Жюли, устремив лукавый, саркастический взгляд на милиционера.
2 unread messages
The latter in Pierre 's presence had ceased to be caustic , and his face expressed perplexity as to what Julie 's smile might mean . In spite of his absent-mindedness and good nature , Pierre 's personality immediately checked any attempt to ridicule him to his face .

Последний в присутствии Пьера перестал быть язвительным, и лицо его выражало недоумение, что могла означать улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера немедленно пресекала всякую попытку высмеять его в лицо.
3 unread messages
" No , " said Pierre , with a laughing glance at his big , stout body . " I should make too good a target for the French , besides I am afraid I should hardly be able to climb onto a horse . "

— Нет, — сказал Пьер, смеясь, взглянув на свое большое, полное тело. «Я буду слишком хорошей мишенью для французов, к тому же боюсь, что вряд ли смогу взобраться на лошадь».
4 unread messages
Among those whom Julie 's guests happened to choose to gossip about were the Rostóvs .

Среди тех, о ком случайно решили посплетничать гости Жюли, были Ростовы.
5 unread messages
" I hear that their affairs are in a very bad way , " said Julie . " And he is so unreasonable , the count himself I mean . The Razumóvskis wanted to buy his house and his estate near Moscow , but it drags on and on . He asks too much .

«Я слышала, что дела у них очень плохи», — сказала Жюли. — А он такой неразумный, я имею в виду самого графа. Разумовские хотели купить его дом и подмосковное имение, но дело тянется. Он просит слишком многого.
6 unread messages
"

»
7 unread messages
" No , I think the sale will come off in a few days , " said someone . " Though it is madness to buy anything in Moscow now . "

«Нет, я думаю, продажа состоится через несколько дней», — сказал кто-то. «Хотя покупать сейчас что-либо в Москве — безумие».
8 unread messages
" Why ? " asked Julie . " You do n't think Moscow is in danger ? "

"Почему?" спросила Джули. «Вы не думаете, что Москва в опасности?»
9 unread messages
" Then why are you leaving ? "

— Тогда почему ты уходишь?
10 unread messages
" I ? What a question ! I am going because ... well , because everyone is going : and besides -- I am not Joan of Arc or an Amazon . "

"Я? Что за вопрос! Я иду, потому что... ну, потому что все идут, и, кроме того, я не Жанна д'Арк и не амазонка.
11 unread messages
" Well , of course , of course ! Let me have some more strips of linen . "

«Ну, конечно, конечно! Дайте мне еще несколько полосок белья.
12 unread messages
" If he manages the business properly he will be able to pay off all his debts , " said the militia officer , speaking of Rostóv .

"Если он будет правильно вести бизнес, то сможет расплатиться со всеми своими долгами", - сказал милиционер, говоря о Ростове.
13 unread messages
" A kindly old man but not up to much . And why do they stay on so long in Moscow ? They meant to leave for the country long ago . Natalie is quite well again now , is n't she ? " Julie asked Pierre with a knowing smile .

«Добрый старик, но не очень. И почему они так долго остаются в Москве? Они давно собирались уехать в страну. Натали теперь снова в полном порядке, не так ли? — спросила Жюли у Пьера с понимающей улыбкой.
14 unread messages
" They are waiting for their younger son , " Pierre replied . " He joined Obolénski 's Cossacks and went to Bélaya Tsérkov where the regiment is being formed . But now they have had him transferred to my regiment and are expecting him every day . The count wanted to leave long ago , but the countess wo n't on any account leave Moscow till her son returns . "

«Они ждут младшего сына», — ответил Пьер. «Он присоединился к казакам Оболенского и отправился в Белую Церковь, где формируется полк. Но теперь его перевели в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел уехать, но графиня ни в коем случае не уедет из Москвы, пока не вернется сын.
15 unread messages
" I met them the day before yesterday at the Arkhárovs ' . Natalie has recovered her looks and is brighter . She sang a song . How easily some people get over everything ! "

— Я встретил их позавчера у Архаровых. Натали поправилась и похорошела. Она спела песню. Как легко некоторые люди все преодолевают!»
16 unread messages
" Get over what ? " inquired Pierre , looking displeased .

— Что преодолеть? — спросил Пьер с недовольным видом.
17 unread messages
Julie smiled .

Джули улыбнулась.
18 unread messages
" You know , Count , such knights as you are only found in Madame de Souza 's novels . "

— Знаете, граф, такие рыцари, как вы, встречаются только в романах г-жи де Соуза.
19 unread messages
" What knights ? What do you mean ? " demanded Pierre , blushing .

«Какие рыцари? Что ты имеешь в виду?" — спросил Пьер, краснея.
20 unread messages
" Oh , come , my dear count ! C'est la fable de tout Moscou .

«О, пойдем, дорогой мой граф! Это басня всей Москвы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому