Лев Толстой

Анна Каренина / Anna Karenina B2

1 unread messages
And again his eyes traveled inquiringly over all of them .

И снова его взгляд вопросительно оглядел всех.
2 unread messages
“ Why I should be lowering myself , I don ’ t understand . ”

«Почему я должен принижаться, я не понимаю».
3 unread messages
“ Then , Masha , tell them to bring supper ; three portions , spirits and wine . . . . No , wait a minute . . . . No , it doesn ’ t matter . . . . Go along . ”

«Тогда, Маша, скажи им, чтобы принесли ужин; три порции, спирт и вино... Нет, погодите... Нет, это все равно... Проходите.
4 unread messages
“ So you see , ” pursued Nikolay Levin , painfully wrinkling his forehead and twitching .

— Вот видите, — продолжал Николай Левин, болезненно морща лоб и подергиваясь.
5 unread messages
It was obviously difficult for him to think of what to say and do .

Ему явно было трудно придумать, что сказать и сделать.
6 unread messages
“ Here , do you see ? ” . . . He pointed to some sort of iron bars , fastened together with strings , lying in a corner of the room . “ Do you see that ? That ’ s the beginning of a new thing we ’ re going into . It ’ s a productive association . . . . ”

«Вот, видишь?»... Он указал на какие-то железные прутья, скрепленные веревками, лежащие в углу комнаты. «Вы это видите? Это начало нового дела, которым мы займемся. Это продуктивное объединение...»
7 unread messages
Konstantin scarcely heard him . He looked into his sickly , consumptive face , and he was more and more sorry for him , and he could not force himself to listen to what his brother was telling him about the association . He saw that this association was a mere anchor to save him from self - contempt . Nikolay Levin went on talking :

Константин почти не слышал его. Он смотрел в его болезненное, чахоточное лицо, и ему все более и более было жаль его, и он не мог заставить себя слушать то, что говорил ему брат об ассоциации. Он видел, что эта ассоциация была всего лишь якорем, спасающим его от презрения к себе. Николай Левин продолжал говорить:
8 unread messages
“ You know that capital oppresses the laborer . The laborers with us , the peasants , bear all the burden of labor , and are so placed that however much they work they can ’ t escape from their position of beasts of burden . All the profits of labor , on which they might improve their position , and gain leisure for themselves , and after that education , all the surplus values are taken from them by the capitalists . And society ’ s so constituted that the harder they work , the greater the profit of the merchants and landowners , while they stay beasts of burden to the end . And that state of things must be changed , ” he finished up , and he looked questioningly at his brother .

«Вы знаете, что капитал угнетает рабочего. Рабочие у нас, крестьяне, несут всю тяжесть труда и так поставлены, что, сколько бы они ни работали, они не могут вырваться из своего положения вьючных животных. Все доходы от труда, на которые они могли бы улучшить свое положение и получить для себя досуг, а после этого образования, все прибавочные стоимости у них отбираются капиталистами. А общество так устроено, что чем усерднее они работают, тем больше прибыль купцов и помещиков, а они до конца остаются вьючными животными. И такое положение вещей надо изменить, — закончил он и вопросительно посмотрел на брата.
9 unread messages
“ Yes , of course , ” said Konstantin , looking at the patch of red that had come out on his brother ’ s projecting cheekbones .

— Да, конечно, — сказал Константин, глядя на красное пятно, выступившее на выступающих скулах брата.
10 unread messages
“ And so we ’ re founding a locksmiths ’ association , where all the production and profit and the chief instruments of production will be in common . ”

«И вот мы основываем слесарное товарищество, где все производство и прибыль и главные орудия производства будут общими».
11 unread messages
“ Where is the association to be ? ” asked Konstantin Levin .

«Где должна быть ассоциация?» — спросил Константин Левин.
12 unread messages
“ In the village of Vozdrem , Kazan government . ”

«В деревне Возрем Казанской губернии».
13 unread messages
“ But why in a village ? In the villages , I think , there is plenty of work as it is . Why a locksmiths ’ association in a village ? ”

«Но почему в деревне? В деревнях, я думаю, работы и так предостаточно. Зачем в деревне слесарное товарищество?»
14 unread messages
“ Why ? Because the peasants are just as much slaves as they ever were , and that ’ s why you and Sergey Ivanovitch don ’ t like people to try and get them out of their slavery , ” said Nikolay Levin , exasperated by the objection .

"Почему? Потому что крестьяне такие же рабы, как и прежде, и поэтому вы с Сергеем Ивановичем не любите, чтобы их пытались вызволить из рабства, — сказал Николай Левин, раздраженный возражением.
15 unread messages
Konstantin Levin sighed , looking meanwhile about the cheerless and dirty room . This sigh seemed to exasperate Nikolay still more .

Константин Левин вздохнул, оглядывая тем временем унылую и грязную комнату. Этот вздох, казалось, еще больше раздражал Николая.
16 unread messages
“ I know your and Sergey Ivanovitch ’ s aristocratic views . I know that he applies all the power of his intellect to justify existing evils . ”

— Я знаю аристократические взгляды ваши и Сергея Ивановича. Я знаю, что он применяет всю силу своего интеллекта для оправдания существующего зла».
17 unread messages
“ No ; and what do you talk of Sergey Ivanovitch for ? ” said Levin , smiling .

"Нет; а что вы говорите о Сергее Ивановиче? — сказал Левин, улыбаясь.
18 unread messages
“ Sergey Ivanovitch ? I ’ ll tell you what for ! ” Nikolay Levin shrieked suddenly at the name of Sergey Ivanovitch . “ I ’ ll tell you what for . . . . But what ’ s the use of talking ? There ’ s only one thing . . . . What did you come to me for ? You look down on this , and you ’ re welcome to , — and go away , in God ’ s name go away ! ” he shrieked , getting up from his chair . “ And go away , and go away ! ”

«Сергей Иванович? Я скажу тебе, зачем!» Николай Левин вскрикнул вдруг при имени Сергея Ивановича. — Я вам скажу для чего... Да что толку говорить? Только одно.... Зачем ты ко мне пришел? Посмотрите на это свысока, и пожалуйста, — и уходите, во имя Бога уходите!» — вскрикнул он, вставая со стула. — И уходи, и уходи!
19 unread messages
“ I don ’ t look down on it at all , ” said Konstantin Levin timidly . “ I don ’ t even dispute it . ”

— Я вовсе не смотрю на это свысока, — робко сказал Константин Левин. — Я даже не оспариваю это.
20 unread messages
At that instant Marya Nikolaevna came back . Nikolay Levin looked round angrily at her . She went quickly to him , and whispered something .

В это мгновение Марья Николаевна вернулась. Николай Левин сердито оглянулся на нее. Она быстро подошла к нему и что-то прошептала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому