Лев Толстой
Лев Толстой

Анна Каренина / Anna Karenina B2

1 unread messages
“ There ! That ’ s just what I said ! ” exclaimed the lady . “ And it ’ s true too , I suppose , that more than a million has been subscribed ? ”

"Там! Я именно это и сказал!» воскликнула дама. — И правда, я полагаю, что подписано больше миллиона?
2 unread messages
“ Yes , princess . ”

— Да, принцесса.
3 unread messages
“ What do you say to today ’ s telegram ? Beaten the Turks again . ”

«Что вы скажете на сегодняшнюю телеграмму? Опять разбили турок».
4 unread messages
“ Yes , so I saw , ” answered Sergey Ivanovitch . They were speaking of the last telegram stating that the Turks had been for three days in succession beaten at all points and put to flight , and that tomorrow a decisive engagement was expected .

— Да, я так видел, — ответил Сергей Иванович. Речь шла о последней телеграмме, в которой говорилось, что турки уже три дня подряд разбиты со всех сторон и обращены в бегство и что завтра ожидается решительное сражение.
5 unread messages
“ Ah , by the way , a splendid young fellow has asked leave to go , and they ’ ve made some difficulty , I don ’ t know why .

— Ах, кстати, замечательный молодой человек попросил отъезда, и они устроили какие-то затруднения, не знаю почему.
6 unread messages
I meant to ask you ; I know him ; please write a note about his case . He ’ s being sent by Countess Lidia Ivanovna . ”

Я хотел спросить тебя; Я его знаю; напишите, пожалуйста, заметку о его случае. Его посылает графиня Лидия Ивановна. »
7 unread messages
Sergey Ivanovitch asked for all the details the princess knew about the young man , and going into the first - class waiting - room , wrote a note to the person on whom the granting of leave of absence depended , and handed it to the princess .

Сергей Иванович расспросил все подробности, известные княжне о молодом человеке, и, войдя в зал ожидания первого класса, написал записку лицу, от которого зависело предоставление отпуска, и подал ее княгине.
8 unread messages
“ You know Count Vronsky , the notorious one . . . is going by this train ? ” said the princess with a smile full of triumph and meaning , when he found her again and gave her the letter .

— Вы знаете, что граф Вронский, пресловутый... едет этим поездом? — сказала принцесса с улыбкой, полной торжества и значения, когда он снова нашел ее и передал ей письмо.
9 unread messages
“ I had heard he was going , but I did not know when . By this train ? ”

«Я слышал, что он уезжает, но не знал, когда. Этим поездом?
10 unread messages
“ I ’ ve seen him . He ’ s here : there ’ s only his mother seeing him off . It ’ s the best thing , anyway , that he could do . ”

«Я видел его. Он здесь: его провожает только мать. В любом случае, это лучшее, что он мог сделать.
11 unread messages
“ Oh , yes , of course . ”

"Ах, да, конечно."
12 unread messages
While they were talking the crowd streamed by them into the dining - room . They went forward too , and heard a gentleman with a glass in his hand delivering a loud discourse to the volunteers . “ In the service of religion , humanity , and our brothers , ” the gentleman said , his voice growing louder and louder ; “ to this great cause mother Moscow dedicates you with her blessing . Jivio ! he concluded , loudly and tearfully .

Пока они говорили, толпа хлынула мимо них в столовую. Они тоже пошли вперед и услышали, как джентльмен со стаканом в руке громко обращался к добровольцам. «Служа религии, человечеству и нашим братьям», — сказал джентльмен, его голос становился все громче и громче; «Этому великому делу матушка Москва посвящает вас своим благословением. Дживио! — заключил он громко и со слезами на глазах.
13 unread messages
Everyone shouted Jivio ! and a fresh crowd dashed into the hall , almost carrying the princess off her legs .

Все кричали Дживио! и новая толпа ворвалась в залу, чуть не сбив княжну с ног.
14 unread messages
“ Ah , princess ! that was something like ! ” said Stepan Arkadyevitch , suddenly appearing in the middle of the crowd and beaming upon them with a delighted smile .

«Ах, принцесса! это было что-то вроде!» — сказал Степан Аркадьич, внезапно появившись среди толпы и осветив ее радостной улыбкой.
15 unread messages
“ Capitally , warmly said , wasn ’ t it ? Bravo ! And Sergey Ivanovitch ! Why , you ought to have said something — just a few words , you know , to encourage them ; you do that so well , ” he added with a soft , respectful , and discreet smile , moving Sergey Ivanovitch forward a little by the arm .

«Отлично, тепло сказано, не так ли? Браво! И Сергей Иванович! Да ведь надо было что-нибудь сказать, ну, всего несколько слов, чтобы ободрить их; вы так хорошо это делаете, — прибавил он с мягкой, почтительной и сдержанной улыбкой, подвигая Сергея Ивановича немного вперед за руку.
16 unread messages
“ No , I ’ m just off . ”

— Нет, я только что ушел.
17 unread messages
“ Where to ? ”

"Куда?"
18 unread messages
“ To the country , to my brother ’ s , ” answered Sergey Ivanovitch .

— В деревню, к брату, — ответил Сергей Иванович.
19 unread messages
“ Then you ’ ll see my wife . I ’ ve written to her , but you ’ ll see her first . Please tell her that they ’ ve seen me and that it ’ s ‘ all right , ’ as the English say . She ’ ll understand . Oh , and be so good as to tell her I ’ m appointed secretary of the committee . . . . But she ’ ll understand ! You know , les petites misères de la vie humaine , ” he said , as it were apologizing to the princess . “ And Princess Myakaya — not Liza , but Bibish — is sending a thousand guns and twelve nurses . Did I tell you ? ”

— Тогда ты увидишь мою жену. Я написал ей, но сначала ты ее увидишь. Пожалуйста, скажите ей, что они меня видели и что все в порядке, как говорят англичане. Она поймет. О, и будьте так любезны, скажите ей, что я назначен секретарем комитета... Но она поймет! Знаете, les petites Misères de la vie humane, — сказал он, как бы извиняясь перед княгиней. «А княгиня Мякая — не Лиза, а Бибиш — посылает тысячу ружей и двенадцать нянек. Говорил ли я вам?"
20 unread messages
“ Yes , I heard so , ” answered Koznishev indifferently .

— Да, я так слышал, — равнодушно ответил Кознышев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому