Лев Толстой
Лев Толстой

Анна Каренина / Anna Karenina B2

1 unread messages
“ No , Alexey Alexandrovitch ! What are you saying ? ” cried Oblonsky , and his suffering was apparent in his face .

— Нет, Алексей Александрович! Что вы говорите?" — вскричал Облонский, и страдание его было видно по лицу его.
2 unread messages
“ It is so . ”

"Это так."
3 unread messages
“ Excuse me , I can ’ t , I can ’ t believe it ! ”

«Извините, я не могу, не могу в это поверить!»
4 unread messages
Alexey Alexandrovitch sat down , feeling that his words had not had the effect he anticipated , and that it would be unavoidable for him to explain his position , and that , whatever explanations he might make , his relations with his brother - in - law would remain unchanged .

Алексей Александрович сел, чувствуя, что слова его не произвели того эффекта, на который он рассчитывал, и что ему необходимо будет объяснить свою позицию и что, какие бы объяснения он ни давал, отношения его с зятем останутся без изменений.
5 unread messages
“ Yes , I am brought to the painful necessity of seeking a divorce , ” he said .

«Да, я столкнулся с болезненной необходимостью развода», — сказал он.
6 unread messages
“ I will say one thing , Alexey Alexandrovitch . I know you for an excellent , upright man ; I know Anna — excuse me , I can ’ t change my opinion of her — for a good , an excellent woman ; and so , excuse me , I cannot believe it . There is some misunderstanding , ” said he .

— Я скажу одно, Алексей Александрович. Я знаю тебя как превосходного, честного человека; Я знаю Анну — извините, я не могу изменить своего мнения о ней — как хорошую, превосходную женщину; и вот, извините, я не могу в это поверить. Есть некоторое недоразумение», — сказал он.
7 unread messages
“ Oh , if it were merely a misunderstanding ! . . .

«О, если бы это было просто недоразумение! ...
8 unread messages

»
9 unread messages
“ Pardon , I understand , ” interposed Stepan Arkadyevitch . “ But of course . . . . One thing : you must not act in haste . You must not , you must not act in haste ! ”

— Простите, я понимаю, — перебил Степан Аркадьич. «Но, конечно.... Одно: нельзя действовать торопливо. Вы не должны, вы не должны действовать в спешке!»
10 unread messages
“ I am not acting in haste , ” Alexey Alexandrovitch said coldly , “ but one cannot ask advice of anyone in such a matter . I have quite made up my mind . ”

— Я не тороплюсь, — холодно сказал Алексей Александрович, — но в таком деле ни у кого нельзя спрашивать совета. Я вполне принял решение.
11 unread messages
“ This is awful ! ” said Stepan Arkadyevitch . “ I would do one thing , Alexey Alexandrovitch . I beseech you , do it ! ” he said . “ No action has yet been taken , if I understand rightly . Before you take advice , see my wife , talk to her . She loves Anna like a sister , she loves you , and she ’ s a wonderful woman . For God ’ s sake , talk to her ! Do me that favor , I beseech you ! ”

«Это ужасно!» — сказал Степан Аркадьич. — Я бы сделал одно, Алексей Александрович. Я умоляю тебя, сделай это!» он сказал. «Никаких действий пока не предпринято, если я правильно понимаю. Прежде чем последовать совету, повидайся с моей женой, поговори с ней. Она любит Анну как сестру, любит тебя и она замечательная женщина. Ради бога, поговорите с ней! Окажите мне эту услугу, умоляю вас!»
12 unread messages
Alexey Alexandrovitch pondered , and Stepan Arkadyevitch looked at him sympathetically , without interrupting his silence .

Алексей Александрович задумался, а Степан Аркадьич сочувственно посмотрел на него, не прерывая молчания.
13 unread messages
“ You will go to see her ? ”

— Ты пойдешь к ней?
14 unread messages
“ I don ’ t know . That was just why I have not been to see you . I imagine our relations must change . ”

"Я не знаю. Именно поэтому я не был у вас. Я полагаю, что наши отношения должны измениться».
15 unread messages
“ Why so ? I don ’ t see that . Allow me to believe that apart from our connection you have for me , at least in part , the same friendly feeling I have always had for you . . . and sincere esteem , ” said Stepan Arkadyevitch , pressing his hand . “ Even if your worst suppositions were correct , I don ’ t — and never would — take on myself to judge either side , and I see no reason why our relations should be affected . But now , do this , come and see my wife . ”

"Почему так? Я этого не вижу. Позвольте мне поверить, что, кроме нашей связи, вы испытываете ко мне, по крайней мере отчасти, то же дружеское чувство, которое я всегда питал к вам... и искреннее уважение, - сказал Степан Аркадьич, пожимая ему руку. «Даже если бы ваши худшие предположения были верны, я не беру — и никогда не возьму на себя — судить ни одну из сторон, и я не вижу причин, по которым это могло бы повлиять на наши отношения. А теперь сделай это, приди и повидайся с моей женой».
16 unread messages
“ Well , we look at the matter differently , ” said Alexey Alexandrovitch coldly . “ However , we won ’ t discuss it . ”

— Ну, мы смотрим на дело иначе, — холодно сказал Алексей Александрович. — Однако мы не будем это обсуждать.
17 unread messages
“ No ; why shouldn ’ t you come today to dine , anyway ? My wife ’ s expecting you . Please , do come .

"Нет; почему бы тебе вообще не прийти сегодня пообедать? Моя жена ждет тебя. Пожалуйста, приходите.
18 unread messages
And , above all , talk it over with her . She ’ s a wonderful woman . For God ’ s sake , on my knees , I implore you ! ”

И, прежде всего, обсудите это с ней. Она замечательная женщина. Ради Бога, на коленях умоляю тебя! »
19 unread messages
“ If you so much wish it , I will come , ” said Alexey Alexandrovitch , sighing .

— Если вам так хочется, я приеду, — сказал Алексей Александрович, вздыхая.
20 unread messages
And , anxious to change the conversation , he inquired about what interested them both — the new head of Stepan Arkadyevitch ’ s department , a man not yet old , who had suddenly been promoted to so high a position .

И, желая переменить разговор, он осведомился о том, что интересовало их обоих, — о новом заведующем отделом Степана Аркадьича, человеке еще не старом, внезапно поставленном на столь высокое положение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому