It annoyed him that she gave her own order , but he let it pass , more intent on pursuing the thought in his mind . " Vienna , please . Now , getting back to what I was saying about Freud .
Его раздражало то, что она отдала собственный приказ, но он пропустил это мимо ушей, больше сосредоточившись на мысли в своем уме. «Вена, пожалуйста. Теперь вернемся к тому, что я говорил о Фрейде.
Her laughter gurgled through the smoky air , caused several male heads to turn curiously . " Would he now ? Is that a roundabout way of asking me if I 'm still a virgin , Arthur ? "
Ее смех булькал в дымном воздухе, заставив несколько мужских голов с любопытством повернуться. «А сейчас? Артур, это окольный способ спросить меня, девственница ли я?
" Ah , but what about when it comes to love ? " He put a delicate deepness into the word . " How can you play Juliet without knowing what love is ? "
"Ах, а как насчет того, когда дело доходит до любви?" Он вложил в это слово тонкую глубину. «Как ты можешь играть Джульетту, не зная, что такое любовь?»