Альбер Камю
Альбер Камю

Чума / The plague B2

1 unread messages
" It ’ s a mistake . Everyone makes mistakes . But I can ’ t stand the idea of being taken in for that , separated from my home , my way of life , all the people I know … "

«Это ошибка. Все совершают ошибки. Но я не могу смириться с мыслью, что меня за это поймают, оторвут от моего дома, моего образа жизни, всех людей, которых я знаю…»
2 unread messages
" I see , " said Tarrou . " Is that why you had the idea of hanging yourself ? "

— Понятно, — сказал Тарру. — Поэтому тебе пришла в голову идея повеситься?
3 unread messages
" Yes , a silly idea , of course . "

— Да, глупая идея, конечно.
4 unread messages
Rieux spoke for the first time and told Cottard that he could understand his anxiety , but that perhaps everything would work out .

Риэ впервые заговорил и сказал Коттару, что понимает его тревогу, но, возможно, все наладится.
5 unread messages
" Oh , for the time being , I know I have nothing to fear . "

«О, на данный момент я знаю, что мне нечего бояться».
6 unread messages
" I see that you are not going to join our teams , " said Tarrou .

«Я вижу, что вы не собираетесь присоединиться к нашим командам», — сказал Тарру.
7 unread messages
The other man , twisting his hat between his hands , gave him a hesitant look .

Другой мужчина, крутя шляпу в руках, нерешительно посмотрел на него.
8 unread messages
" Don ’ t hold it against me . "

«Не держи это против меня».
9 unread messages
" Certainly not . But at least , " Tarrou added with a smile , " try not to spread the microbe knowingly .

«Конечно, нет. Но по крайней мере, — добавил Тарру с улыбкой, — постарайтесь сознательно не распространять микроб.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
Cottard protested that he didn ’ t want the plague , it had come of its own accord and it was not his fault if it temporarily got him out of a mess . And when Rambert arrived at the door , he added , with a lot of emphasis :

Коттар возразил, что ему не нужна чума, она пришла сама по себе, и не его вина, что она временно вывела его из беспорядка. И когда Рамбер подошел к двери, он добавил с большим нажимом:
12 unread messages
" In any case , what I think is that you won ’ t achieve anything . "

«В любом случае, я думаю, что ты ничего не добьешься».
13 unread messages
Rambert learned that Cottard did not know Gonzales ’ s address , but that they could always go back to the little cafe . They arranged a meeting for the next day . And when Rieux indicated that he would like to know what was going on , Rambert invited him , with Tarrou , to come to his room that weekend at any time of the day .

Рамбер узнал, что Коттар не знает адреса Гонсалеса, но они всегда могут вернуться в маленькое кафе. Они договорились о встрече на следующий день. А когда Рие дал понять, что хотел бы знать, что происходит, Рамбер пригласил его вместе с Тарру в эти выходные в любое время суток прийти к нему в номер.
14 unread messages
In the morning Cottard and Rambert went to the little cafe and left a message for Garcia to meet them that evening or , if that was impossible , the next day . In the evening they waited in vain , but the following day Garcia was there . He listened to Rambert ’ s story in silence . He had not been informed , but he did know that whole districts had been put out of bounds for twenty - four hours while the police made house - to - house searches . It was possible that Gonzales and the two young men had been unable to get past the roadblocks . The only thing that could be done was to put them in touch with Raoul . Of course , it could not be done overnight .

Утром Коттар и Рамбер пошли в маленькое кафе и оставили Гарсии сообщение о встрече с ними вечером или, если это было невозможно, на следующий день. Вечером они ждали напрасно, но на следующий день Гарсия был здесь. Он молча выслушал рассказ Рамбера. Его не проинформировали, но он знал, что целые районы были закрыты на сутки, пока полиция проводила обыски по домам. Вполне возможно, что Гонсалес и двое молодых людей не смогли преодолеть блокпосты. Единственное, что можно было сделать, — это связать их с Раулем. Конечно, это не могло быть сделано в одночасье.
15 unread messages
" I see , " said Rambert . " We have to go back to square one . "

«Понятно», сказал Рамбер. «Мы должны вернуться к исходной точке».
16 unread messages
The day after next , at the corner of a street , Raoul confirmed Garcia ’ s supposition : the lower districts had been sealed off .

На следующий день на углу улицы Рауль подтвердил предположение Гарсии: нижние районы были изолированы.
17 unread messages
It would be necessary to establish contact with Gonzales again . Two days later Rambert was having lunch with the footballer .

Необходимо будет снова установить контакт с Гонсалесом. Через два дня Рамбер обедал с футболистом.
18 unread messages
" It ’ s ridiculous , " he said . " We should have settled on some way of contacting one another . "

«Это смешно», — сказал он. «Мы должны были договориться о каком-то способе связаться друг с другом».
19 unread messages
Rambert could only agree .

Рамбер мог только согласиться.
20 unread messages
" Tomorrow morning we ’ ll go and see the kids and try to arrange it all . "

«Завтра утром мы пойдем к детям и постараемся все это устроить».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому