Альбер Камю
Альбер Камю

Чума / The plague B2

1 unread messages
" It ’ s not my job . "

«Это не моя работа».
2 unread messages
Then , with a tone of bravado :

Затем с тоном бравады:
3 unread messages
" In any case , this plague is doing me a favour , so I don ’ t see why I should be involved in getting rid of it . "

«В любом случае, эта чума оказывает мне услугу, поэтому я не понимаю, почему я должен участвовать в ее избавлении».
4 unread messages
Tarrou struck his forehead , as though suddenly realizing something :

Тарру ударил себя по лбу, как будто вдруг что-то осознав:
5 unread messages
" Of course , I ’ m forgetting ; you would be arrested otherwise . "

«Конечно, я забыл, иначе тебя бы арестовали».
6 unread messages
Cottard started and grabbed the chair as if about to fall over . Rieux had stopped writing and was looking at him in a solemn , interested way .

Коттар вздрогнул и схватился за стул, как будто собирался упасть. Риэ перестал писать и смотрел на него торжественно и заинтересованно.
7 unread messages
" Who told you that ? " said the man of means .

"Кто тебе это сказал?" — сказал состоятельный человек.
8 unread messages
Tarrou seemed surprised and said :

Тарру, казалось, удивился и сказал:
9 unread messages
" You did . Or , at least , that ’ s what the doctor and I thought you meant . "

— Да. Или, по крайней мере, мы с доктором думали, что вы это имеете в виду.
10 unread messages
And , while Cottard stammered out an incomprehensible stream of words , suddenly overcome by an uncontrollable fit of rage , Tarrou added :

И пока Коттар, запинаясь, выговаривал непонятный поток слов, внезапно охваченный неконтролируемым приступом ярости, Тарру добавил:
11 unread messages
" Don ’ t get excited . Neither the doctor nor I will denounce you . Your background doesn ’ t concern us . And then , we ’ ve never much liked the police . Come now , sit down . "

«Не волнуйтесь. Ни доктор, ни я не донесем вас. Ваше прошлое нас не касается. И потом, мы никогда особо не любили полицию. Ну-ка, садитесь».
12 unread messages
The man of means looked at his chair , hesitated and sat down .

Человек со средствами посмотрел на свой стул, поколебался и сел.
13 unread messages
After a moment , he sighed .

Через мгновение он вздохнул.
14 unread messages
" It ’ s an old story " , he agreed , " which they dredged up . I thought it was all forgotten , but someone talked . They called me in and told me to remain available until the inquiry was over . I realized that , in the end , they would arrest me . "

«Это старая история, - согласился он, - которую они откопали. Я думал, что все это забылось, но кто-то заговорил. Меня позвали и сказали оставаться на связи, пока расследование не закончится. В конце концов я это понял. , они бы меня арестовали».
15 unread messages
" Is it serious ? " Tarrou asked .

"Это серьезно?" — спросил Тарру.
16 unread messages
" Depends what you mean . It ’ s not a murder , anyway . "

«Зависит от того, что вы имеете в виду. В любом случае это не убийство».
17 unread messages
" Prison or forced labour ? "

«Тюрьма или принудительные работы?»
18 unread messages
Cottard seemed very downcast .

Коттар выглядел очень расстроенным.
19 unread messages
" Prison , if I ’ m lucky . "

«Тюрьма, если повезет».
20 unread messages
Then , after a short pause , he went on emphatically :

Затем, после небольшой паузы, он решительно продолжил:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому