Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
" Let 's hear the contract ! "

- Давайте послушаем контракт!"
2 unread messages
" Let us take off our caps together . All right ? "

- Давайте вместе снимем шапки. Все в порядке?"
3 unread messages
" All right . "

"Хорошо."
4 unread messages
" Ready then ! "

- Тогда готов!"
5 unread messages
Pinocchio began to count , " One ! Two ! Three ! "

Пиноккио начал считать: "Один! Два! Три!"
6 unread messages
At the word " Three ! " the two boys pulled off their caps and threw them high in air .

При слове "Три!" мальчики сняли шапки и подбросили их высоко в воздух.
7 unread messages
And then a scene took place which is hard to believe , but it is all too true . The Marionette and his friend , Lamp-Wick , when they saw each other both stricken by the same misfortune , instead of feeling sorrowful and ashamed , began to poke fun at each other , and after much nonsense , they ended by bursting out into hearty laughter .

А потом произошла сцена, в которую трудно поверить, но это слишком верно. Марионетка и его друг Фитиль Лампы, увидев друг друга, пораженные одним и тем же несчастьем, вместо того, чтобы чувствовать печаль и стыд, начали подшучивать друг над другом, и после многих глупостей они закончили тем, что разразились сердечным смехом.
8 unread messages
They laughed and laughed , and laughed again -- laughed till they ached -- laughed till they cried .

Они смеялись, смеялись и снова смеялись-смеялись до боли, смеялись до слез.
9 unread messages
But all of a sudden Lamp-Wick stopped laughing . He tottered and almost fell . Pale as a ghost , he turned to Pinocchio and said :

Но внезапно Фитиль Лампы перестал смеяться. Он пошатнулся и чуть не упал. Бледный, как привидение, он повернулся к Пиноккио и сказал::
10 unread messages
" Help , help , Pinocchio ! "

-Помоги, помоги, Пиноккио!"
11 unread messages
" What is the matter ? "

- В чем дело?"
12 unread messages
" Oh , help me ! I can no longer stand up . "

-О, помоги мне! Я больше не могу стоять."
13 unread messages
" I ca n't either , " cried Pinocchio ; and his laughter turned to tears as he stumbled about helplessly .

-Я тоже не могу,- воскликнул Пиноккио, и его смех превратился в слезы, когда он беспомощно споткнулся.
14 unread messages
They had hardly finished speaking , when both of them fell on all fours and began running and jumping around the room . As they ran , their arms turned into legs , their faces lengthened into snouts and their backs became covered with long gray hairs .

Едва они закончили говорить, как оба упали на четвереньки и начали бегать и прыгать по комнате. Пока они бежали, их руки превратились в ноги, лица вытянулись в морды, а спины покрылись длинными седыми волосами.
15 unread messages
This was humiliation enough , but the most horrible moment was the one in which the two poor creatures felt their tails appear . Overcome with shame and grief , they tried to cry and bemoan their fate .

Это было достаточно унизительно, но самым ужасным моментом был тот, когда два несчастных существа почувствовали, что у них появились хвосты. Охваченные стыдом и горем, они пытались плакать и оплакивать свою судьбу.
16 unread messages
But what is done ca n't be undone ! Instead of moans and cries , they burst forth into loud donkey brays , which sounded very much like , " Haw ! Haw ! Haw ! "

Но то, что сделано, не может быть отменено! Вместо стонов и криков они разразились громким ослиным ревом, который звучал очень похоже на " Хоу! Хоу! Хоу!"
17 unread messages
At that moment , a loud knocking was heard at the door and a voice called to them :

В этот момент раздался громкий стук в дверь, и их окликнул голос:
18 unread messages
" Open ! I am the Little Man , the driver of the wagon which brought you here . Open , I say , or beware ! "

- Открой! Я-Маленький Человечек, возница фургона, который привез вас сюда. Открой, говорю, или берегись!"
19 unread messages
Very sad and downcast were the two poor little fellows as they stood and looked at each other . Outside the room , the Little Man grew more and more impatient , and finally gave the door such a violent kick that it flew open . With his usual sweet smile on his lips , he looked at Pinocchio and Lamp-Wick and said to them :

Очень грустными и подавленными были два бедных маленьких мальчика, когда они стояли и смотрели друг на друга. За пределами комнаты Маленький Человечек становился все более и более нетерпеливым и, наконец, так сильно пнул дверь, что она распахнулась. С обычной своей милой улыбкой на губах он посмотрел на Пиноккио и Фитиль Лампы и сказал им::
20 unread messages
" Fine work , boys ! You have brayed well , so well that I recognized your voices immediately , and here I am . "

-Отличная работа, ребята! Вы хорошо кричали, так хорошо, что я сразу узнал ваши голоса, и вот я здесь."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому