Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
Once outside , Lanning lashed out ragingly , " Great Galaxy , Susan , if this gets out , it will ruin all of us . We 've got to get those men back . Why did n't you ask it if there was danger of death -- straight out ? "

Оказавшись снаружи, Лэннинг яростно выкрикнул: «Великая Галактика, Сьюзен, если это станет известно, это погубит всех нас. Мы должны вернуть этих людей. Почему вы прямо не спросили, существует ли опасность смерти?»
2 unread messages
" Because , " said Calvin , with a weary frustration , " that 's just what I ca n't mention . If it 's got a case of dilemma , it 's about death . Anything that would bring it up badly might knock it completely out . Will we be better off then ? Now , look , it said we could communicate with them . Let 's do so , get their location , and bring them back . They probably ca n't use the controls themselves ; The Brain is probably handling them remotely . Come ! "

«Потому что, — сказал Кэлвин с усталым разочарованием, — это как раз то, о чем я не могу упоминать. Если и возникает дилемма, то речь идет о смерти. Все, что могло бы вызвать его плохое, может полностью сбить его с толку. Станем ли мы тогда лучше? Слушай, там сказано, что мы можем с ними связаться. Давайте сделаем это, узнаем их местонахождение и вернем их. Они, вероятно, не могут сами пользоваться элементами управления; Мозг, вероятно, управляет ими удаленно. Приходить!"
3 unread messages
It was quite a while before Powell shook himself together .

Прошло довольно много времени, прежде чем Пауэлл встряхнулся.
4 unread messages
" Mike , " he said , out of cold lips , " did you feel an acceleration ? "

— Майк, — сказал он холодными губами, — ты почувствовал ускорение?
5 unread messages
Donovan 's eyes were blank , " Huh ? No ... no . "

Глаза Донована были пусты: «А? Нет нет. "
6 unread messages
And then the redhead 's fists clenched and he was out of his seat with sudden frenzied energy and up against the cold , wide-curving glass . There was nothing to see -- but stars .

А потом кулаки рыжего сжались, и он с внезапной бешеной энергией вскочил со своего места и прижался к холодному, широко изогнутому стеклу. Смотреть было не на что, кроме звезд.
7 unread messages
He turned , " Greg , they must have started the machine while we were inside .

Он повернулся: "Грег, должно быть, они запустили машину, пока мы были внутри.
8 unread messages
Greg , it 's a put-up job ; they fixed it up with the robot to jerry us into being the try-out boys , in case we were thinking of backing out . "

Грег, это подстава; они уладили это с роботом, чтобы заставить нас стать пробными мальчиками на тот случай, если мы подумываем отказаться. "
9 unread messages
Powell said , " What are you talking about ? What 's the good of sending us out if we do n't know how to run the machine ? How are we supposed to bring it back ? No , this ship left by itself , and without any apparent acceleration . " He rose , and walked the floor slowly . The metal walls dinned back the clangor of his steps .

Пауэлл сказал: «О чем вы говорите? Что хорошего в том, чтобы отправить нас, если мы не знаем, как управлять машиной? Как мы должны вернуть его? Нет, этот корабль ушел сам по себе и без видимого ускорения. " Он поднялся и медленно прошелся по комнате. Металлические стены заглушали лязг его шагов.
10 unread messages
He said tonelessly , " Mike , this is the most confusing situation we 've ever been up against . "

Он бесцветно сказал: «Майк, это самая запутанная ситуация, с которой мы когда-либо сталкивались».
11 unread messages
" That , " said Donovan , bitterly , " is news to me . I was just beginning to have a very swell time , when you told me . "

-- Вот это, -- с горечью сказал Донован, -- для меня новость. Я только начинала очень хорошо проводить время, когда ты сказал мне. "
12 unread messages
Powell ignored that . " No acceleration -- which means the ship works on a principle different from any known . "

Пауэлл проигнорировал это. «Никакого ускорения — значит, корабль работает по принципу, отличному от всех известных».
13 unread messages
" Different from any we know , anyway . "

— Во всяком случае, отличается от всех известных нам.
14 unread messages
" Different from any known . There are no engines within reach of manual control . Maybe they 're built into the walls . Maybe that 's why they 're thick as they are . "

"Отличается от любого известного. В пределах досягаемости ручного управления нет двигателей. Может быть, они встроены в стены. Может, поэтому они такие толстые. "
15 unread messages
" What are you mumbling about ? " demanded Donovan .

— Что ты бормочешь? — спросил Донован.
16 unread messages
" Why not listen ? I 'm saying that whatever powers this ship is enclosed , and evidently not meant to be handled . The ship is running by remote control . "

"Почему бы не послушать? Я говорю, что какими бы ни были силы, этот корабль скрыт и, очевидно, не предназначен для того, чтобы им можно было управлять. Корабль управляется дистанционно. "
17 unread messages
" The Brain 's control ? "

"Контроль Мозга?"
18 unread messages
" Why not ? "

"Почему нет?"
19 unread messages
" Then you think we 'll stay out here till The Brain brings us back . "

«Тогда ты думаешь, что мы останемся здесь, пока Мозг не вернет нас».
20 unread messages
" It could be . If so , let 's wait quietly . The Brain is a robot . It 's got to follow the First Law . It ca n't hurt a human being . "

"Возможно. Если да, то давайте спокойно подождем. Мозг — это робот. Он должен следовать Первому Закону. Это не может повредить человеку. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому