It was in the last room , the one nearest the nose , that the monotony broke . A curving window of non-reflecting glass was the first break in the universal metal , and below it was a single large dial , with a single motionless needle hard against the zero mark .
Именно в последней комнате, ближайшей к носу, монотонность нарушилась. Изогнутое окно из неотражающего стекла было первым проломом в универсальном металле, а под ним был единственный большой циферблат с единственной неподвижной стрелкой, упирающейся в нулевую отметку.
There were two chairs ; heavy , wide-flaring , uncushioned . Powell seated himself gingerly , and found it molded to the body 's curves , and comfortable .
Было два стула; тяжелый, широко расклешенный, без подкладок. Пауэлл осторожно сел и обнаружил, что он соответствует изгибам тела и удобен.
" I have looked it over . I came , I saw , I 'm through ! " Donovan 's red hair bristled into separate wires , " Greg , let 's get out of here . I quit my job five seconds ago , and this is a restricted area for non-personnel . "
"Я просмотрел его. Пришел, увидел, прошел!" Рыжие волосы Донована топорщатся отдельными проводами: "Грег, пошли отсюда. Я уволился с работы пять секунд назад, и это закрытая зона для лиц, не являющихся персоналом. "
Powell smiled in an oily self-satisfied manner and smoothed his mustache , " O. K. , Mike , turn off that adrenalin tap you 've got draining into your bloodstream . I was worried , too , but no more . "
Пауэлл маслянисто самодовольно улыбнулся и погладил усы: «Хорошо, Майк, выключи кран адреналина, который у тебя вытекает в кровь. Я тоже волновалась, но не более того. "
" Take my word for it , we have . Did you see any pilot room except for this one port and the one gauge here in parsecs ? Did you see any controls ? "
«Поверьте мне на слово, у нас есть. Вы видели какую-нибудь лоцманскую рубку, кроме вот этого порта и одного датчика здесь, в парсеках? Вы видели какие-нибудь элементы управления?"