Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
" Right ! And if you 'll notice , he 's been working on your time integration of Equation 22 . It comes " - Lanning tapped a yellow fingernail upon the last step - " to the identical conclusion I did , and in a quarter the time . You had no right to neglect the Linger Effect in positronic bombardment . "

"Правильно! И если вы заметили, он работал над вашей временной интеграцией уравнения 22. Он приходит, — Лэннинг постучал желтым ногтем на последнем шаге, — приходит к тому же выводу, что и я, и в четверть раза быстрее. Вы не имели права пренебрегать Эффектом Задержки при позитронной бомбардировке. "
2 unread messages
" I did n't neglect it . For Heaven 's sake , Lanning , get it through your head that it would cancel out - "

"Я не пренебрегал этим. Ради бога, Лэннинг, забей себе на голову, что это аннулирует…
3 unread messages
" Oh , sure , you explained that . You used the Mitchell Translation Equation , did n't you ? Well -- it does n't apply . "

"О, конечно, вы объяснили это. Вы использовали уравнение перевода Митчелла, не так ли? Ну - не относится. "
4 unread messages
" Why not ? "

"Почему нет?"
5 unread messages
" Because you 've been using hyper-imaginaries , for one thing . "

«Потому что ты использовал гипер-воображение, во-первых».
6 unread messages
" What 's that to do with ? "

"При чем тут?"
7 unread messages
" Mitchell 's Equation wo n't hold when - "

«Уравнение Митчелла не будет выполняться, когда…»
8 unread messages
" Are you crazy ? If you 'll reread Mitchell 's original paper in the Transactions of the Far - "

"Ты сумасшедший? Если вы перечитаете оригинальную статью Митчелла в «Сделках далекого…»
9 unread messages
" I do n't have to . I told you in the beginning that I did n't like his reasoning , and Herbie backs me in that . "

"Мне не нужно. Я сказал вам в начале, что мне не нравятся его рассуждения, и Херби поддерживает меня в этом. "
10 unread messages
" Well , then , " Bogert shouted , " let that clockwork contraption solve the entire problem for you . Why bother with nonessentials ? "

«Ну, тогда, — закричал Богерт, — пусть эта штуковина с часовым механизмом решит за вас всю проблему. Зачем заморачиваться по пустякам?»
11 unread messages
" That 's exactly the point . Herbie ca n't solve the problem . And if he ca n't , we ca n't -- alone . I 'm submitting the entire question to the National Board . It 's gotten beyond us . "

"В том-то и дело. Херби не может решить проблему. А если он не может, то и мы не можем — одни. Я передаю весь вопрос в Национальный совет. Это выходит за рамки нас. "
12 unread messages
Bogert 's chair went over backward as he jumped up a-snarl , face crimson . " You 're doing nothing of the sort . "

Стул Богерта опрокинулся, когда он с рычанием вскочил на ноги с багровым лицом. — Ты ничего подобного не делаешь.
13 unread messages
Lanning flushed in his turn , " Are you telling me what I ca n't do ? "

Лэннинг, в свою очередь, покраснел: «Ты говоришь мне, чего я не могу сделать?»
14 unread messages
" Exactly , " was the gritted response . " I 've got the problem beaten and you 're not to take it out of my hands , understand ? Do n't think I do n't see through you , you desiccated fossil . You 'd cut your own nose off before you 'd let me get the credit for solving robotic telepathy . "

«Именно так», — последовал хриплый ответ. «Я справился с проблемой, и ты не должен брать ее из моих рук, понял? Не думай, что я не вижу тебя насквозь, высохшее ископаемое. Вы скорее отрежете себе нос, чем позволите мне получить признание за открытие роботизированной телепатии. "
15 unread messages
" You 're a damned idiot , Bogert , and in one second I 'll have you suspended for insubordination " -- Lanning 's lower lip trembled with passion .

«Ты проклятый идиот, Богерт, и в одну секунду я тебя отстраню от занятий за неповиновение», — нижняя губа Лэннинга задрожала от страсти.
16 unread messages
" Which is one thing you wo n't do , Lanning . You have n't any secrets with a mind-reading robot around , so do n't forget that I know all about your resignation . "

— Чего ты не сделаешь, Лэннинг. У тебя нет никаких секретов с роботом, читающим мысли, так что не забывай, что я знаю все о твоей отставке. "
17 unread messages
The ash on Lanning 's cigar trembled and fell , and the cigar itself followed , " What ... what - "

Пепел на сигаре Лэннинга задрожал и упал, а сама сигара последовала за ним: «Что… что…»
18 unread messages
Bogert chuckled nastily , " And I 'm the new director , be it understood . I 'm very aware of that ; do n't think I 'm not . Damn your eyes , Lanning , I 'm going to give the orders about here or there will be the sweetest mess that you 've ever been in . "

Богерт ехидно усмехнулся: «А я новый директор, да будет понятно. Я очень хорошо знаю об этом; не думай, что я не такой. Будь прокляты твои глаза, Лэннинг, я собираюсь отдавать здесь приказы, или там будет самая сладкая передряга, в которой ты когда-либо был.
19 unread messages
Lanning found his voice and let it out with a roar . " You 're suspended , d'ye hear ? You 're relieved of all duties .

Лэннинг нашел свой голос и с ревом выпустил его. «Ты отстранен, слышишь? Вы освобождены от всех обязанностей.
20 unread messages
You 're broken , do you understand ? "

Ты сломался, понимаешь?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому