Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
" Stand up ! " he roared .

"Встаньте!" — взревел он.
2 unread messages
Slowly , the robot obeyed . His photoelectric eyes focused reproachfully upon the Earthman .

Постепенно робот подчинился. Его фотоэлектрические глаза укоризненно уставились на землянина.
3 unread messages
" There is no Master but the Master , " he said , " and QT-1 is his prophet . "

«Нет Мастера, кроме Мастера, — сказал он, — и QT-1 — его пророк».
4 unread messages
" Huh ? " Donovan became aware of twenty pairs of mechanical eyes fixed upon him and twenty stiff-timbred voices declaiming solemnly :

"Хм?" Донован заметил двадцать пар механических глаз, устремленных на него, и двадцать жестких голосов, торжественно декламирующих:
5 unread messages
" There is no Master but the Master and QT-1 is his prophet ! "

«Нет Мастера, кроме Мастера, и QT-1 — его пророк!»
6 unread messages
" I 'm afraid , " put in Cutie himself at this point , " that my friends obey a higher one than you , now . "

— Боюсь, — вмешался в этот момент сам Кьюти, — что мои друзья теперь подчиняются тому, кто выше тебя.
7 unread messages
" The hell they do ! You get out of here . I 'll settle with you later and with these animated gadgets right now . "

«Черт возьми! Вы уходите отсюда. С вами договорюсь позже, а с этими анимированными гаджетами прямо сейчас. "
8 unread messages
Cutie shook his heavy head slowly . " I 'm sorry , but you do n't understand . These are robots -- and that means they are reasoning beings . They recognize the Master , now that I have preached Truth to them . All the robots do . They call me the prophet . " His head drooped . " I am unworthy -- but perhaps - "

Кьюти медленно покачал тяжелой головой. «Извините, но вы не понимаете. Это роботы – а значит, мыслящие существа. Они узнают Учителя теперь, когда я проповедовал им Истину. Все роботы делают. Меня называют пророком. " Его голова поникла. «Я недостоин — но, может быть…»
9 unread messages
Donovan located his breath and put it to use . " Is that so ? Now , is n't that nice ? Now , is n't that just fine ? Just let me tell you something , my brass baboon . There is n't any Master and there is n't any prophet and there is n't any question as to who 's giving the orders . Understand ? " His voice shot to a roar . " Now , get out ! "

Донован нашел свое дыхание и применил его. "Это так? Разве это не мило? Разве это не прекрасно? Просто позволь мне сказать тебе кое-что, мой медный бабуин. Нет ни Учителя, ни пророка, ни вопроса о том, кто отдает приказы. Понимать?" Его голос перешел в рев. "Теперь, убирайся!"
10 unread messages
" I obey only the Master . "

«Я подчиняюсь только Мастеру».
11 unread messages
" Damn the Master ! " Donovan spat at the L-tube . " That for the Master ! Do as I say ! "

"Черт побери Мастера!" Донован плюнул в трубку. "Это для Мастера! Делай так, как я говорю!"
12 unread messages
Cutie said nothing , nor did any other robot , but Donovan became aware of a sudden heightening of tension . The cold , staring eyes deepened their crimson , and Cutie seemed stiffer than ever .

Кьюти ничего не сказал, как и любой другой робот, но Донован ощутил внезапный рост напряжения. Холодные пристальные глаза стали еще более багровыми, и Кьюти казалась еще более жесткой, чем когда-либо.
13 unread messages
" Sacrilege , " he whispered -- voice metallic with emotion .

— Святотатство, — прошептал он металлическим от волнения голосом.
14 unread messages
Donovan felt the first sudden touch of fear as Cutie approached . A robot could not feel anger -- but Cutie 's eyes were unreadable .

Когда Кьюти приблизилась, Донован впервые почувствовал внезапный приступ страха. Робот не мог чувствовать гнев – но глаза Кьюти были непроницаемы.
15 unread messages
" I am sorry , Donovan , " said the robot , " but you can no longer stay here after this . Henceforth Powell and you are barred from the control room and the engine room . "

«Прости, Донован, — сказал робот, — но после этого ты больше не можешь оставаться здесь. Отныне вам и Пауэллу запрещен вход в рубку управления и машинное отделение. "
16 unread messages
His hand gestured quietly and in a moment two robots had pinned Donovan 's arms to his sides .

Его рука тихо махнула, и через мгновение два робота прижали руки Донована к бокам.
17 unread messages
Donovan had time for one startled gasp as he felt himself lifted from the floor and carried up the stairs at a pace rather better than a canter .

У Донована хватило времени на один испуганный вздох, когда он почувствовал, что его отрывают от пола и несут вверх по лестнице в темпе, лучшем, чем галоп.
18 unread messages
Gregory Powell raced up and down the officer 's room , fist tightly balled . He cast a look of furious frustration at the closed door and scowled bitterly at Donovan .

Грегори Пауэлл носился взад-вперед по каюте офицера, крепко сжав кулаки. Он бросил яростно-расстроенный взгляд на закрытую дверь и сурово посмотрел на Донована.
19 unread messages
" Why the devil did you have to spit at the L-tube ? "

«Какого черта ты должен был плевать на L-tube?»
20 unread messages
Mike Donovan , sunk deep in his chair , slammed at its arms savagely . " What did you expect me to do with that electrified scarecrow ? I 'm not going to knuckle under to any do-jigger I put together myself . "

Майк Донован, глубоко погрузившийся в кресло, яростно хлопнул его по подлокотникам. «Что, по-вашему, я должен делать с этим наэлектризованным пугалом? Я не собираюсь подчиняться никаким махинациям, которые сочиняю сам. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому