Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
The other motioned impatiently for silence , " Go ahead , Cutie . We 're listening . "

Другой нетерпеливо жестом призвал к тишине: «Давай, Милашка. Мы слушаем. "
2 unread messages
" I have spent these last two days in concentrated introspection , " said Cutie , " and the results have been most interesting . I began at the one sure assumption I felt permitted to make . I , myself , exist , because I think - "

«Последние два дня я провел в сосредоточенном самоанализе, — сказал Кьюти, — и результаты оказались очень интересными. Я начал с одного надежного предположения, которое мне было позволено сделать. Я сам существую, потому что я думаю...
3 unread messages
Powell groaned , " Oh , Jupiter , a robot Descartes ! "

Пауэлл простонал: «О, Юпитер, робот Декарт!»
4 unread messages
" Who 's Descartes ? " demanded Donovan . " Listen , do we have to sit here and listen to this metal maniac - "

«Кто такой Декарт?» — спросил Донован. «Слушай, мы должны сидеть здесь и слушать этого металлического маньяка…»
5 unread messages
" Keep quiet , Mike ! "

— Молчи, Майк!
6 unread messages
Cutie continued imperturbably , " And the question that immediately arose was : Just what is the cause of my existence ? "

Кьюти невозмутимо продолжила: «И тут же возник вопрос: в чем причина моего существования?»
7 unread messages
Powell 's jaw set lumpily . " You 're being foolish . I told you already that we made you . "

Челюсть Пауэлла неуклюже сжалась. "Ты ведешь себя глупо. Я уже говорил вам, что мы сделали вас. "
8 unread messages
" And if you do n't believe us , " added Donovan , " we 'll gladly take you apart ! "

— А если вы нам не верите, — добавил Донован, — мы с радостью разберем вас на части!
9 unread messages
The robot spread his strong hands in a deprecatory gesture , " I accept nothing on authority . A hypothesis must be backed by reason , or else it is worthless -- and it goes against all the dictates of logic to suppose that you made me . "

Робот развел свои сильные руки в осуждающем жесте: «Я ничего не принимаю на основании полномочий. Гипотеза должна быть подкреплена разумом, иначе она бесполезна — и это противоречит всем требованиям логики, если предположить, что вы меня создали. "
10 unread messages
Powell dropped a restraining arm upon Donovan 's suddenly bunched fist . " Just why do you say that ? "

Пауэлл опустил руку на внезапно сжатый кулак Донована. "Только почему ты так говоришь?"
11 unread messages
Cutie laughed . It was a very inhuman laugh -- the most machine-like utterance he had yet given vent to . It was sharp and explosive , as regular as a metronome and as uninflected .

Милашка рассмеялся. Это был очень нечеловеческий смех — самое машинное изречение, которое он когда-либо издавал. Он был резким и взрывным, ровным, как метроном, и таким же ровным.
12 unread messages
" Look at you , " he said finally . " I say this in no spirit of contempt , but look at you ! The material you are made of is soft and flabby , lacking endurance and strength , depending for energy upon the inefficient oxidation of organic material -- like that . " He pointed a disapproving finger at what remained of Donovan 's sandwich . " Periodically you pass into a coma and the least variation in temperature , air pressure , humidity , or radiation intensity impairs your efficiency . You are makeshift .

— Посмотри на себя, — сказал он наконец. «Говорю это не в духе презрения, но посмотрите на себя! Материал, из которого вы сделаны, мягкий и дряблый, ему не хватает выносливости и прочности, он зависит от энергии неэффективного окисления органического материала — вот так. " Он неодобрительно указал пальцем на то, что осталось от бутерброда Донована. «Периодически вы впадаете в кому, и малейшие колебания температуры, давления воздуха, влажности или интенсивности радиации снижают вашу работоспособность. Вы временный.
13 unread messages
" I , on the other hand , am a finished product . I absorb electrical energy directly and utilize it with an almost one hundred percent efficiency . I am composed of strong metal , am continuously conscious , and can stand extremes of environment easily . These are facts which , with the self-evident proposition that no being can create another being superior to itself , smashes your silly hypothesis to nothing . "

«Я, с другой стороны, готовый продукт. Я напрямую поглощаю электрическую энергию и использую ее почти со стопроцентной эффективностью. Я состою из прочного металла, постоянно нахожусь в сознании и легко переношу экстремальные условия окружающей среды. Это факты, которые вместе с самоочевидным утверждением, что ни одно существо не может создать другое существо, превосходящее себя, сводят на нет вашу глупую гипотезу. "
14 unread messages
Donovan 's muttered curses rose into intelligibility as he sprang to his feet , rusty eyebrows drawn low . " All right , you son of a hunk of iron ore , if we did n't make you , who did ? "

Бормочущие проклятия Донована стали разборчивыми, когда он вскочил на ноги, низко нахмурив ржавые брови. «Хорошо, сынок железной руды, если не мы тебя сделали, то кто?»
15 unread messages
Cutie nodded gravely . " Very good , Donovan . That was indeed the next question . Evidently my creator must be more powerful than myself and so there was only one possibility . "

Кьюти серьезно кивнул. «Очень хорошо, Донован. Это был действительно следующий вопрос. Очевидно, мой создатель должен быть более могущественным, чем я сам, поэтому была только одна возможность. "
16 unread messages
The Earthmen looked blank and Cutie continued , " What is the center of activities here in the station ? What do we all serve ? What absorbs all our attention ? " He waited expectantly .

Земляне выглядели озадаченными, и Кьюти продолжила: «Что является центром активности здесь, на станции? Чему мы все служим? Что поглощает все наше внимание?» Он выжидающе ждал.
17 unread messages
Donovan turned a startled look upon his companion . " I 'll bet this tinplated screwball is talking about the Energy Converter itself . "

Донован испуганно взглянул на своего спутника. «Держу пари, этот луженый чудак говорит о самом Преобразователе Энергии».
18 unread messages
" Is that right , Cutie ? " grinned Powell .

— Это верно, Милашка? усмехнулся Пауэлл.
19 unread messages
" I am talking about the Master , " came the cold , sharp answer .

— Я говорю о Мастере, — последовал холодный резкий ответ.
20 unread messages
It was the signal for a roar of laughter from Donovan , and Powell himself dissolved into a half-suppressed giggle .

Это был сигнал к громкому смеху Донована, и сам Пауэлл растворился в полусдерживаемом хихиканье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому