Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
They had , but there was no point in saying so .

Они были, но не было смысла говорить об этом.
2 unread messages
She got up from her chair . She was n't tall and she looked frail . I followed her to the window and we looked out .

Она встала со стула. Она не была высокой и выглядела хрупкой. Я последовал за ней к окну, и мы выглянули.
3 unread messages
The offices and factories of U. S. Robots were a small city ; spaced and planned . It was flattened out like an aerial photograph .

Офисы и фабрики US Robots были маленьким городом; разнесены и спланированы. Он был сплющен, как аэрофотоснимок.
4 unread messages
" When I first came here , " she said , " I had a little room in a building right about there where the fire-house is now . " She pointed . " It was torn down before you were born . I shared the room with three others . I had half a desk . We built our robots all in one building . Output -- three a week . Now look at us . "

«Когда я впервые приехала сюда, — сказала она, — у меня была маленькая комнатка в здании как раз там, где сейчас пожарная часть». Она указала. «Его снесли еще до твоего рождения. Я делил комнату с тремя другими. У меня было полстола. Мы построили всех наших роботов в одном здании. Выход – три в неделю. Теперь посмотри на нас. "
5 unread messages
" Fifty Years , " I hackneyed , " is a long time . "

«Пятьдесят лет, — сказал я избито, — это большой срок».
6 unread messages
" Not when you 're looking back at them , " she said . " You wonder how they vanished so quickly . "

"Нет, когда ты оглядываешься на них," сказала она. «Вы удивляетесь, как они исчезли так быстро».
7 unread messages
She went back to her desk and sat down . She did n't need expression on her face to look sad , somehow .

Она вернулась к своему столу и села. Ей не нужно было выражение лица, чтобы каким-то образом выглядеть грустной.
8 unread messages
" How old are you ? " she wanted to know .

"Сколько тебе лет?" она хотела знать.
9 unread messages
" Thirty-two , " I said .

— Тридцать два, — сказал я.
10 unread messages
" Then you do n't remember a world without robots . There was a time when humanity faced the universe alone and without a friend . Now he has creatures to help him ; stronger creatures than himself , more faithful , more useful , and absolutely devoted to him . Mankind is no longer alone . Have you ever thought of it that way ? "

«Тогда вы не помните мир без роботов. Было время, когда человечество столкнулось со вселенной в одиночку и без друга. Теперь у него есть существа, которые ему помогают; существа более сильные, чем он сам, более верные, более полезные и абсолютно преданные ему. Человечество больше не одиноко. Вы когда-нибудь думали об этом таким образом?»
11 unread messages
" I 'm afraid I have n't . May I quote you ? "

"Боюсь, что нет. Могу я вас процитировать?"
12 unread messages
" You may . To you , a robot is a robot . Gears and metal ; electricity and positrons . Mind and iron ! Human-made ! It necessary , human-destroyed ! But you have n't worked with them , so you do n't know them . They 're a cleaner better breed than we are . "

"Ты можешь. Для вас робот — это робот. Шестерни и металл; электричество и позитроны. Ум и железо! Сделано человеком! Надо, человек-уничтожил! Но вы не работали с ними, поэтому вы их не знаете. Они более чистая порода, чем мы. "
13 unread messages
I tried to nudge her gently with words , " We 'd like to hear some of the things you could tell us ; get your views on robots . The Interplanetary Press reaches the entire Solar System . Potential audience is three billion , Dr. Calvin . They ought to know what you could tell them on robots . "

Я попытался мягко подтолкнуть ее словами: «Мы хотели бы услышать кое-что из того, что вы могли бы нам сказать; узнать ваше мнение о роботах. Межпланетная пресса достигает всей Солнечной системы. Потенциальная аудитория - три миллиарда, доктор Кэлвин. Они должны знать, что вы можете рассказать им о роботах. "
14 unread messages
It was n't necessary to nudge . She did n't hear me , but she was moving in the right direction .

Не нужно было подталкивать. Она меня не слышала, но двигалась в правильном направлении.
15 unread messages
" They might have known that from the start . We sold robots for Earth-use then -- before my time it was , even . Of course , that was when robots could not talk . Afterward , they became more human and opposition began . The labor unions , of course , naturally opposed robot competition for human jobs , and various segments of religious opinion had their superstitious objections . It was all quite ridiculous and quite useless . And yet there it was . "

«Возможно, они знали об этом с самого начала. Тогда мы продавали роботов для использования на Земле — даже до меня. Конечно, тогда роботы не могли говорить. После этого они стали более человечными, и началось противостояние. Профсоюзы, естественно, выступали против конкуренции роботов за человеческие рабочие места, и у различных сегментов религиозного мнения были свои суеверные возражения. Все это было довольно смешно и совершенно бесполезно. И все же это было. "
16 unread messages
I was taking it down verbatim on my pocket-recorder , trying not to show the knuckle-motions of my hand . If you practice a bit , you can get to the point where you can record accurately without taking the little gadget out of your pocket .

Я дословно записывал это на свой карманный диктофон, стараясь не показывать движений костяшек пальцев. Если вы немного потренируетесь, вы сможете добиться точности записи, не вынимая гаджет из кармана.
17 unread messages
" Take the case of Robbie , " she said . " I never knew him . He was dismantled the year before I joined the company -- hopelessly out-of-date . But I saw the little girl in the museum - "

«Возьмите случай с Робби, — сказала она. "Я никогда не знал его. Его разобрали за год до того, как я пришел в компанию — безнадежно устарел. Но я видел маленькую девочку в музее…
18 unread messages
She stopped , but I did n't say anything . I let her eyes mist up and her mind travel back . She had lots of time to cover .

Она остановилась, но я ничего не сказал. Я позволил ее глазам затуманиться, а ее мысли вернулись назад. У нее было много времени, чтобы покрыть.
19 unread messages
" I heard about it later , and when they called us blasphemers and demon-creators , I always thought of him . Robbie was a non-vocal robot . He could n't speak . He was made and sold in 1996 . Those were the days before extreme specialization , so he was sold as a nursemaid - "

«Я слышал об этом позже, и когда нас называли богохульниками и демонотворцами, я всегда думал о нем. Робби был не говорящим роботом. Он не мог говорить. Он был изготовлен и продан в 1996 году. Это было за несколько дней до появления крайней специализации, поэтому его продали в качестве няньки…
20 unread messages
" As a what ? "

"Как что?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому