Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
Powell said : " Notice that these tunnels are blazing with lights and that the temperature is Earth-normal . It 's probably been like this all the ten years that this place has remained empty . "

Пауэлл сказал: «Обратите внимание, что эти туннели сияют огнями и что температура земная. Наверное, так было все десять лет, пока это место пустовало. "
2 unread messages
" How 's that ? "

"Как это?"
3 unread messages
" Cheap energy ; cheapest in the System . Sunpower , you know , and on Mercury 's Sunside , sunpower is something . That 's why the Station was built in the sunlight rather than in the shadow of a mountain . It 's really a huge energy converter . The heat is turned into electricity , light , mechanical work and what have you ; so that energy is supplied and the Station is cooled in a simultaneous process . "

«Дешевая энергия, самая дешевая в Системе. Солнечная энергия, знаете ли, а на Солнечной стороне Меркурия солнечная энергия — это что-то. Вот почему Станция была построена на солнце, а не в тени горы. Это действительно огромный преобразователь энергии. Тепло превращается в электричество, свет, механическую работу и во что угодно; так что подача энергии и охлаждение станции происходят одновременно. "
4 unread messages
" Look , " said Donovan . " This is all very educational , but would you mind changing the subject ? It so happens that this conversion of energy that you talk about is carried on by the photo-cell banks mainly -- and that is a tender subject with me at the moment . "

— Послушайте, — сказал Донован. «Все это очень поучительно, но не могли бы вы сменить тему? Так получилось, что это преобразование энергии, о котором вы говорите, осуществляется в основном банками фотоэлементов – и это очень болезненная тема для меня в данный момент. "
5 unread messages
Powell grunted vaguely , and when Donovan broke the resulting silence , it was to change the subject completely . " Listen , Greg . What the devil 's wrong with Speedy , anyway ? I ca n't understand it . "

Пауэлл неопределенно хмыкнул, и когда Донован нарушил возникшую тишину, это должно было полностью сменить тему. "Слушай, Грег. Что, черт возьми, не так со Спиди? Я не могу этого понять. "
6 unread messages
It 's not easy to shrug shoulders in an insosuit , but Powell tried it . " I do n't know , Mike . You know he 's perfectly adapted to a Mercurian environment . Heat does n't mean anything to him and he 's built for the light gravity and the broken ground . He 's foolproof-or , at least , he should be . "

Нелегко пожимать плечами в гидрокостюме, но Пауэлл старался. "Я не знаю, Майк. Вы знаете, что он идеально приспособлен к меркурианскому окружению. Жара для него ничего не значит, и он создан для легкой гравитации и разбитой земли. Он надежен или, по крайней мере, должен быть таковым. "
7 unread messages
Silence fell . This time , silence that lasted .

Наступила тишина. На этот раз тишина, которая длилась.
8 unread messages
" Master , " said the robot , " we are here . "

«Хозяин, — сказал робот, — мы здесь».
9 unread messages
" Eh ? " Powell snapped out of a semidrowse . " Well , get us out of here -- out to the surface . "

"Э?" Пауэлл очнулся от полудремы. «Ну, вытащите нас отсюда — на поверхность».
10 unread messages
They found themselves in a tiny substation , empty , airless , ruined . Donovan had inspected a jagged hole in the upper reaches of one of the walls by the light of his pocket flash .

Они оказались на крошечной подстанции, пустой, душной, разрушенной. Донован при свете карманного фонарика осмотрел неровную дыру в верхней части одной из стен.
11 unread messages
" Meteorite , do you suppose ? " he had asked .

"Метеорит, вы думаете?" — спросил он.
12 unread messages
Powell shrugged . " To hell with that . It does n't matter . Let 's get out . "

Пауэлл пожал плечами. "К черту это. Это не имеет значения. Давай убираться. "
13 unread messages
A towering cliff of a black , basaltic rock cut off the sunlight , and the deep night shadow of an airless world surrounded them .

Возвышающийся утес черной базальтовой скалы закрывал солнечный свет, и их окружала глубокая ночная тень безвоздушного мира.
14 unread messages
Before them , the shadow reached out and ended in knife-edge abruptness into an all-but-unbearable blaze of white light , that glittered from myriad crystals along a rocky ground .

Тень перед ними протянулась и оборвалась резко, как лезвие бритвы, почти невыносимой вспышкой белого света, сверкавшего мириадами кристаллов вдоль каменистой земли.
15 unread messages
" Space ! " gasped Donovan . " It looks like snow . " And it did .

"Космос!" — выдохнул Донован. «Похоже на снег». Так оно и было.
16 unread messages
Powell 's eyes swept the jagged glitter of Mercury to the horizon and winced at the gorgeous brilliance .

Глаза Пауэлла скользнули по неровному блеску Меркурия к горизонту и вздрогнули от великолепного блеска.
17 unread messages
" This must be an unusual area , " he said . " The general albedo of Mercury is low and most of the soil is gray pumice . Something like the Moon , you know . Beautiful , is n't it ? "

«Должно быть, это необычный район», — сказал он. «Общее альбедо Меркурия низкое, и большая часть почвы представляет собой серую пемзу. Что-то вроде Луны, знаете ли. Красиво, не правда ли?"
18 unread messages
He was thankful for the light filters in their visiplates . Beautiful or not , a look at the sunlight through straight glass would have blinded them inside of half a minute .

Он был благодарен за светофильтры в их визиплатах. Красиво это или нет, но взгляд на солнечный свет через прямое стекло ослепил бы их за полминуты.
19 unread messages
Donovan was looking at the spring thermometer on his wrist . " Holy smokes , the temperature is eighty centigrade ! "

Донован смотрел на пружинный термометр на своем запястье. «Святой дым, температура восемьдесят градусов по Цельсию!»
20 unread messages
Powell checked his own and said : " Um-m-m . A little high . Atmosphere , you know . "

Пауэлл проверил свои собственные и сказал: «Гм-м-м. Немного высоко. Атмосфера, знаете ли. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому