Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
" Quinn 's campaign will be based on the fact that he claims I 'm a robot . "

«Кампания Куинна будет основана на том факте, что он утверждает, что я робот».
2 unread messages
John 's eyes opened wide , " How do you know ? It 's impossible . I wo n't believe it . "

Глаза Джона широко раскрылись: «Откуда ты знаешь? Это невозможно. Я не поверю. "
3 unread messages
" Oh , come , I tell you it 's so .

"О, ну, я говорю вам, что это так.
4 unread messages
He had one of the big-shot scientists of U. S. Robot amp ; Mechanical Men Corporation over at the office to argue with me . "

У него был один из видных ученых из US Robot amp; Корпорация механических мужчин пришла в офис, чтобы поспорить со мной. "
5 unread messages
Slowly John 's hands tore at the grass , " I see . I see . "

Руки Джона медленно рвали траву: «Понятно. Я понимаю. "
6 unread messages
Byerley said , " But we can let him choose his ground . I have an idea . Listen to me and tell me if we can do it "

Байерли сказал: «Но мы можем позволить ему выбрать свою территорию. У меня есть идея. Послушай меня и скажи, сможем ли мы это сделать»
7 unread messages
The scene as it appeared in Alfred Lanning 's office that night was a tableau of stares . Francis Quinn stared meditatively at Alfred Lanning . Lanning 's stare was savagely set upon Susan Calvin , who stared impassively in her turn at Quinn .

Сцена, которая произошла в офисе Альфреда Лэннинга той ночью, представляла собой картину взглядов. Фрэнсис Куинн задумчиво смотрел на Альфреда Лэннинга. Взгляд Лэннинга был свирепо устремлен на Сьюзан Кэлвин, которая, в свою очередь, бесстрастно смотрела на Куинна.
8 unread messages
Francis Quinn broke it with a heavy attempt at lightness , " Bluff . He 's making it up as he goes along . "

Фрэнсис Куинн нарушил его тяжелой попыткой легкомыслия: «Блеф. Он делает это, как он идет вперед. "
9 unread messages
" Are you going to gamble on that , Mr. Quinn ? " asked Dr. Calvin , indifferently .

— Вы собираетесь поставить на это, мистер Куинн? — равнодушно спросил доктор Кальвин.
10 unread messages
" Well , it 's your gamble , really . "

«Ну, это твоя игра, правда».
11 unread messages
" Look here , " Lanning covered definite pessimism with bluster , " we 've done what you asked . We witnessed the man eat . It 's ridiculous to presume him a robot . "

— Послушайте, — Лэннинг скрыл явный пессимизм хвастовством, — мы сделали то, о чем вы просили. Мы были свидетелями того, как мужчина ел. Смешно считать его роботом. "
12 unread messages
" Do you think so ? " Quinn shot toward Calvin . " Lanning said you were the expert . "

"Ты так думаешь?" Куинн выстрелил в Кэлвина. — Лэннинг сказал, что ты эксперт.
13 unread messages
Lanning was almost threatening , " Now , Susan - "

Лэннинг почти угрожал: «Сейчас, Сьюзен…»
14 unread messages
Quinn interrupted smoothly , " Why not let her talk , man ? She 's been sitting there imitating a gatepost for half an hour . "

Куинн плавно прервал: «Почему бы не дать ей высказаться, чувак? Она уже полчаса сидит, имитируя столб ворот. "
15 unread messages
Lanning felt definitely harassed . From what he experienced then to incipient paranoia was but a step . He said , " Very well . Have your say , Susan . We wo n't interrupt you . "

Лэннинг определенно чувствовал себя оскорбленным. От того, что он испытал тогда, до зарождающейся паранойи был всего лишь шаг. Он сказал: «Очень хорошо. Скажи свое слово, Сьюзен. Мы не будем прерывать вас. "
16 unread messages
Susan Calvin glanced at him humorlessly , then fixed cold eyes on Mr. Quinn . " There are only two ways of definitely proving Byerley to be a robot , sir . So far you are presenting circumstantial evidence , with which you can accuse , but not prove -- and I think Mr. Byerley is sufficiently clever to counter that sort of material .

Сьюзан Кэлвин невесело взглянула на него, а затем устремила холодный взгляд на мистера Куинна. «Есть только два способа определенно доказать, что Байерли — робот, сэр. Пока что вы представляете косвенные доказательства, с помощью которых можно обвинить, но не доказать — и я думаю, что г-н Байерли достаточно умен, чтобы опровергнуть такого рода материал.
17 unread messages
You probably think so yourself , or you would n't have come here .

Вы, наверное, и сами так думаете, иначе бы не пришли сюда.
18 unread messages
" The two methods of proof are the physical and the psychological . Physically , you can dissect him or use an X-ray . How to do that would be your problem . Psychologically , his behavior can be studied , for if he is a positronic robot , he must conform to the three Rules of Robotics . A positronic brain can not be constructed without them . You know the Rules , Mr. Quinn ? "

«Два метода доказательства — физический и психологический. Физически вы можете препарировать его или использовать рентген. Как это сделать - ваша проблема. Психологически его поведение можно изучить, поскольку, если он позитронный робот, он должен соответствовать трем правилам робототехники. Без них невозможно построить позитронный мозг. Вы знаете Правила, мистер Куинн?
19 unread messages
She spoke them carefully , clearly , quoting word for word the famous bold print on page one of the " Handbook of Robotics . "

Она произносила их осторожно, четко, дословно цитируя знаменитый жирный шрифт на первой странице «Справочника по робототехнике».
20 unread messages
" I 've heard of them , " said Quinn , carelessly .

"Я слышал о них," небрежно сказал Куинн.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому