Жюль Верн

Таинственный остров / Mysterious Island B1

1 unread messages
" It is very probable , however , that he will attempt to rejoin us ! "

"Очень вероятно, однако, что он попытается воссоединиться с нами!"
2 unread messages
" Ah , if the telegraph still acted , he might be warned ! But that is impossible now ! As to leaving Pencroft and Herbert here alone , we could not do it ! Well , I will go alone to Granite House . "

«Ах, если бы телеграф еще действовал, его можно было бы предупредить! Но это сейчас невозможно! Что касается того, чтобы оставить Пенкрофа и Герберта одних, то мы не можем этого сделать! Что ж, я пойду один в Гранитный Дом».
3 unread messages
" No , no ! Cyrus , " answered the reporter , " you must not expose yourself ! Your courage would be of no avail . The villains are evidently watching the corral , they are hidden in the thick woods which surround it , and if you go we shall soon have to regret two misfortunes instead of one ! "

"Нет нет! Сайрус, — ответил репортер, — вы не должны выставлять себя напоказ! Твое мужество было бы бесполезным. Негодяи, очевидно, следят за коралем, они спрятались в густых лесах, которые его окружают, и если вы уйдете, нам скоро придется сожалеть о двух несчастьях вместо одного!»
4 unread messages
" But Neb ? " repeated the engineer . " It is now four-and-twenty hours since he has had any news of us ! He will be sure to come ! "

— Но Наб? — повторил инженер. «Прошло уже двадцать четыре часа с тех пор, как он не получил от нас никаких известий! Он обязательно придет!»
5 unread messages
" And as he will be less on his guard than we should be ourselves , " added Spilett , " he will be killed ! "

-- А так как он будет менее осторожен, чем мы сами, -- добавил Спилет, -- то он будет убит!
6 unread messages
" Is there really no way of warning him ? "

"Неужели нет никакого способа предупредить его?"
7 unread messages
While the engineer thought , his eyes fell on Top , who , going backwards and forwards seemed to say , --

Пока инженер думал, взгляд его упал на Топа, который, ходя взад и вперед, как бы говорил:
8 unread messages
" Am not I here ? "

"Разве я не здесь?"
9 unread messages
" Top ! " exclaimed Cyrus Harding .

"Вверх!" — воскликнул Сайрес Хардинг.
10 unread messages
The animal sprang at his master 's call .

Животное прыгнуло по зову хозяина.
11 unread messages
" Yes , Top will go , " said the reporter , who had understood the engineer .

-- Да, Топ пойдет, -- сказал репортер, понявший инженера.
12 unread messages
" Top can go where we can not ! He will carry to Granite House the news of the corral , and he will bring back to us that from Granite House ! "

«Верх может пойти туда, куда мы не можем! Он принесет в Гранитный Дом весть о корале и принесет нам из Гранитного Дома!"
13 unread messages
" Quick ! " said Harding . " Quick ! "

"Быстрый!" — сказал Хардинг. "Быстрый!"
14 unread messages
Spilett rapidly tore a leaf from his note-book , and wrote these words : --

Спилет быстро вырвал листок из своей записной книжки и написал такие слова:
15 unread messages
" Herbert wounded . We are at the corral . Be on your guard . Do not leave Granite House . Have the convicts appeared in the neighborhood ? Reply by Top . "

"Герберт ранен. Мы в корале. Будьте начеку. Не покидайте Гранитный дом. Зэки появились по соседству? Ответ от Топа».
16 unread messages
This laconic note contained all that Neb ought to know , and at the same time asked all that the colonists wished to know . It was folded and fastened to Top 's collar in a conspicuous position .

Эта лаконичная записка содержала все, что Наб должен был знать, и в то же время спрашивала обо всем, что желали знать колонисты. Он был сложен и пристегнут к воротнику Топа на видном месте.
17 unread messages
" Top , my dog , " said the engineer , caressing the animal , " Neb , Top ! Neb ! Go , go ! "

— Топ, мой пес, — сказал машинист, лаская животное, — Наб, Топ! Неб! Иди, иди!"
18 unread messages
Top bounded at these words . He understood , he knew what was expected of him . The road to the corral was familiar to him . In less than an hour he could clear it , and it might be hoped that where neither Cyrus Harding nor the reporter could have ventured without danger , Top , running among the grass or in the wood , would pass unperceived .

Верх ограничен этими словами. Он понимал, он знал, чего от него ждут. Дорога к коралю была ему знакома. Менее чем за час он смог очистить его, и можно было надеяться, что там, где ни Сайрус Хардинг, ни репортер не могли бы отважиться на опасность, Топ, бегущий среди травы или в лесу, пройдет незамеченным.
19 unread messages
The engineer went to the gate of the corral and opened it .

Инженер подошел к воротам загона и открыл их.
20 unread messages
" Neb , Top ! Neb ! " repeated the engineer , again pointing in the direction of Granite House .

«Наб, Топ! Неб!" — повторил инженер, снова указывая в сторону Гранитного Дома.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому