Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
" Yes . "

"Да."
2 unread messages
" It goes on two degrees below the Cape of Good Hope . "

«Он идет на два градуса ниже мыса Доброй Надежды».
3 unread messages
" And afterwards ? "

— А потом?
4 unread messages
" Runs across the Indian Ocean , and just touches Isle St. Pierre , in the Amsterdam group . "

«Проходит через Индийский океан и касается острова Сен-Пьер в амстердамской группе».
5 unread messages
" Go on . "

"Продолжать."
6 unread messages
" It cuts Australia by the province of Victoria . "

«Он пересекает Австралию провинцией Виктория».
7 unread messages
" And then . "

"А потом."
8 unread messages
" After leaving Australia in -- "

«После отъезда из Австралии в…»
9 unread messages
This last sentence was not completed . Was the geographer hesitating , or did n't he know what to say ?

Это последнее предложение не было завершено. Колебался географ или не знал, что сказать?
10 unread messages
No ; but a terrible cry resounded from the top of the tree . Glenarvan and his friends turned pale and looked at each other . What fresh catastrophe had happened now ? Had the unfortunate Paganel slipped his footing ?

Нет; но страшный крик раздался с вершины дерева. Гленарван и его друзья побледнели и переглянулись. Какая новая катастрофа случилась сейчас? Неужели несчастный Паганель поскользнулся?
11 unread messages
Already Wilson and Mulrady had rushed to his rescue when his long body appeared tumbling down from branch to branch .

Уилсон и Малради уже бросились ему на помощь, когда его длинное тело скатилось с ветки на ветку.
12 unread messages
But was he living or dead , for his hands made no attempt to seize anything to stop himself . A few minutes more , and he would have fallen into the roaring waters had not the Major 's strong arm barred his passage .

Но был ли он жив или мертв, потому что его руки не пытались схватиться за что-нибудь, чтобы остановить себя. Еще несколько минут, и он бы упал в бурлящую воду, если бы сильная рука майора не преградила ему путь.
13 unread messages
" Much obliged , McNabbs , " said Paganel .

-- Премного обязан, Макнаббс, -- сказал Паганель.
14 unread messages
" How 's this ? What is the matter with you ? What came over you ? Another of your absent fits . "

"Как это? Что с тобой случилось? Что нашло на тебя? Еще один из твоих отсутствующих припадков».
15 unread messages
" Yes , yes , " replied Paganel , in a voice almost inarticulate with emotion . " Yes , but this was something extraordinary . "

-- Да, да, -- ответил Паганель почти невнятным от волнения голосом. — Да, но это было что-то экстраординарное.
16 unread messages
" What was it ? "

"Что это было?"
17 unread messages
" I said we had made a mistake . We are making it still , and have been all along . "

«Я сказал, что мы совершили ошибку. Мы делаем это до сих пор, и так было всегда».
18 unread messages
" Explain yourself . "

"Объяснись."
19 unread messages
" Glenarvan , Major , Robert , my friends , " exclaimed Paganel , " all you that hear me , we are looking for Captain Grant where he is not to be found "

-- Гленарван, майор, Роберт, друзья мои, -- воскликнул Паганель, -- все, кто меня слышит, мы ищем капитана Гранта там, где его нет.
20 unread messages
" What do you say ? " exclaimed Glenarvan .

"Что ты говоришь?" — воскликнул Гленарван.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому