Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
Limpid RIOS intersected these plains , and lost themselves among the tall grasses . The ground had once more become a dead level , the last mountains of the Pampas were passed , and a long carpet of verdure unrolled itself over the monotonous prairie beneath the horses ' tread .

Прозрачные РИОС пересекали эти равнины и терялись среди высоких трав. Земля снова стала мертвой, последние горы пампасов были пройдены, и длинный ковер зелени расстилался по монотонной прерии под поступью лошадей.
2 unread messages
Hitherto the weather had been fine , but to-day the sky presented anything but a reassuring appearance . The heavy vapors , generated by the high temperature of the preceding days , hung in thick clouds , which ere long would empty themselves in torrents of rain . Moreover , the vicinity of the Atlantic , and the prevailing west wind , made the climate of this district particularly damp . This was evident by the fertility and abundance of the pasture and its dark color . However , the clouds remained unbroken for the present , and in the evening , after a brisk gallop of forty miles , the horses stopped on the brink of deep CANADAS , immense natural trenches filled with water . No shelter was near , and ponchos had to serve both for tents and coverlets as each man lay down and fell asleep beneath the threatening sky .

До сих пор погода была хорошей, но сегодня небо выглядело совсем не утешительно. Тяжелые испарения, вызванные высокой температурой предыдущих дней, висели густыми облаками, которые вскоре рассеялись потоками дождя. Кроме того, близость Атлантики и преобладающий западный ветер делали климат этого района особенно влажным. Об этом свидетельствовали плодородие и изобилие пастбища и его темный цвет. Однако тучи пока не рассеялись, и вечером, после бодрого галопа в сорок миль, лошади остановились на краю глубоких КАНАД, огромных естественных траншей, заполненных водой. Никакого укрытия поблизости не было, и пончо должны были служить и палатками, и покрывалами, когда каждый ложился и засыпал под грозным небом.
3 unread messages
Next day the presence of water became still more sensibly felt ; it seemed to exude from every pore of the ground . Soon large ponds , some just beginning to form , and some already deep , lay across the route to the east . As long as they had only to deal with lagoons , circumscribed pieces of water unencumbered with aquatic plants , the horses could get through well enough , but when they encountered moving sloughs called PENTANOS , it was harder work .

На следующий день присутствие воды стало ощущаться еще острее; оно, казалось, сочилось из каждой поры земли. Вскоре большие пруды, некоторые из которых только начинали формироваться, а некоторые уже были глубокими, лежали поперек пути на восток. Пока им приходилось иметь дело только с лагунами, ограниченными участками воды, не загроможденными водными растениями, лошади могли пройти достаточно хорошо, но когда они встречали движущиеся болота, называемые ПЕНТАНОС, это было труднее.
4 unread messages
Tall grass blocked them up , and they were involved in the peril before they were aware .

Высокая трава заблокировала их, и они оказались втянуты в опасность прежде, чем осознали это.
5 unread messages
These bogs had already proved fatal to more than one living thing , for Robert , who had got a good bit ahead of the party , came rushing back at full gallop , calling out :

Эти болота уже оказались роковыми для многих живых существ, потому что Роберт, значительно опередивший группу, примчался назад на полном скаку, крича:
6 unread messages
" Monsieur Paganel , Monsieur Paganel , a forest of horns . "

«Мсье Паганель, мсье Паганель, лес рогов».
7 unread messages
" What ! " exclaimed the geographer ; " you have found a forest of horns ? "

"Что!" — воскликнул географ. "Вы нашли лес рогов?"
8 unread messages
" Yes , yes , or at any rate a coppice . "

-- Да, да, или, во всяком случае, перелесок.
9 unread messages
" A coppice ! " replied Paganel , shrugging his shoulders . " My boy , you are dreaming . "

"Перелесок!" — ответил Паганель, пожимая плечами. «Мой мальчик, ты спишь».
10 unread messages
" I am not dreaming , and you will see for yourself . Well , this is a strange country . They sow horns , and they sprout up like wheat . I wish I could get some of the seed . "

- Я не сплю, и ты сам увидишь. Ну странная это страна. Они сеют рога, и они всходят, как пшеница. Хотел бы я получить немного семян».
11 unread messages
" The boy is really speaking seriously , " said the Major .

"Мальчик действительно говорит серьезно," сказал майор.
12 unread messages
" Yes , Mr. Major , and you will soon see I am right . "

— Да, мистер майор, и вы скоро увидите, что я прав.
13 unread messages
The boy had not been mistaken , for presently they found themselves in front of an immense field of horns , regularly planted and stretching far out of sight . It was a complete copse , low and close packed , but a strange sort .

Мальчик не ошибся, потому что вскоре они оказались перед огромным полем рогов, регулярно посаженных и простирающихся далеко за пределы поля зрения. Это была сплошная роща, низкая и тесная, но странная.
14 unread messages
" Well , " said Robert .

— Что ж, — сказал Роберт.
15 unread messages
" This is peculiar certainly , " said Paganel , and he turned round to question Thalcave on the subject .

-- Это, конечно, странно, -- сказал Паганель и повернулся, чтобы расспросить Талькава по этому поводу.
16 unread messages
" The horns come out of the ground , " replied the Indian , " but the oxen are down below . "

«Рога выходят из земли, — ответил индеец, — а волы внизу».
17 unread messages
" What ! " exclaimed Paganel ; " do you mean to say that a whole herd was caught in that mud and buried alive ? "

"Что!" — воскликнул Паганель. — Вы хотите сказать, что целое стадо было поймано в эту грязь и заживо закопано?
18 unread messages
" Yes , " said the Patagonian .

— Да, — сказал патагонец.
19 unread messages
And so it was . An immense herd had been suffocated side by side in this enormous bog , and this was not the first occurrence of the kind which had taken place in the Argentine plains .

Так оно и было. В этом огромном болоте задохнулось огромное стадо животных, и это был не первый подобный случай на аргентинских равнинах.
20 unread messages
An hour afterward and the field of horns lay two miles behind .

Час спустя поле рогов осталось в двух милях позади.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому