Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
The Indian had been stalking about the RAMADA like a stag , when he suddenly stopped short , and going up to his horse , who was trembling with impatience , began to saddle him with the most scrupulous care , without forgetting a single strap or buckle . He seemed no longer to disturb himself in the least about the wolves outside , though their yells had redoubled in intensity . A dark suspicion crossed Glenarvan 's mind as he watched him .

Индеец ходил по РАМАДЕ, как олень, когда вдруг остановился и, подойдя к своему коню, дрожащему от нетерпения, стал с величайшей тщательностью оседлать его, не забывая ни одного ремня или пряжки. Казалось, он больше не беспокоился о волках снаружи, хотя их крики удвоились. Мрачное подозрение мелькнуло в голове Гленарвана, когда он наблюдал за ним.
2 unread messages
" He is going to desert us , " he exclaimed at last , as he saw him seize the reins , as if preparing to mount .

-- Он нас бросит! -- воскликнул он наконец, увидев, как тот схватил поводья, словно собираясь сесть на коня.
3 unread messages
" He ! never ! " replied Robert . Instead of deserting them , the truth was that the Indian was going to try and save his friends by sacrificing himself .

"Он! никогда!" — ответил Роберт. Вместо того, чтобы покинуть их, правда заключалась в том, что индеец собирался попытаться спасти своих друзей, пожертвовав собой.
4 unread messages
Thaouka was ready , and stood champing his bit . He reared up , and his splendid eyes flashed fire ; he understood his master .

Таука был готов и стоял, откусывая кусок. Он встал, и его великолепные глаза вспыхнули огнем; он понял своего хозяина.
5 unread messages
But just as the Patagonian caught hold of the horse 's mane , Glenarvan seized his arm with a convulsive grip , and said , pointing to the open prairie .

Но как только патагонец схватил коня за гриву, Гленарван судорожно схватил его за руку и сказал, указывая на открытую прерию.
6 unread messages
" You are going away ? "

"Вы уходите?"
7 unread messages
V. IV Verne

В. И. Верн
8 unread messages
" Yes , " replied the Indian , understanding his gesture . Then he said a few words in Spanish , which meant : " Thaouka ; good horse ; quick ; will draw all the wolves away after him . "

— Да, — ответил индеец, поняв его жест. Затем он сказал несколько слов по-испански, что означало: «Таука, хороший конь, быстрый, увлечет за собой всех волков».
9 unread messages
" Oh , Thalcave , " exclaimed Glenarvan .

— О, Талькав, — воскликнул Гленарван.
10 unread messages
" Quick , quick ! " replied the Indian , while Glenarvan said , in a broken , agitated voice to Robert :

"Быстро, быстро!" — ответил индеец, а Гленарван прерывающимся, взволнованным голосом сказал Роберту:
11 unread messages
" Robert , my child , do you hear him ? He wants to sacrifice himself for us . He wants to rush away over the Pampas , and turn off the wolves from us by attracting them to himself . "

"Роберт, дитя мое, ты слышишь его? Он хочет пожертвовать собой ради нас. Он хочет мчаться через пампасы и отгонять от нас волков, привлекая их к себе».
12 unread messages
" Friend Thalcave , " returned Robert , throwing himself at the feet of the Patagonian , " friend Thalcave , do n't leave us ! "

-- Друг Талькав, -- сказал Роберт, бросаясь к ногам патагонца, -- друг Талькав, не оставляй нас!
13 unread messages
" No , " said Glenarvan , " he shall not leave us . "

-- Нет, -- сказал Гленарван, -- он нас не оставит.
14 unread messages
And turning toward the Indian , he said , pointing to the frightened horses , " Let us go together . "

И, повернувшись к индейцу, сказал, указывая на испуганных лошадей: «Пойдем вместе».
15 unread messages
" No , " replied Thalcave , catching his meaning . " Bad beasts ; frightened ; Thaouka , good horse . "

"Нет," ответил Талькав, уловив его смысл. «Плохие звери, напуганные, Таука, хорошая лошадь».
16 unread messages
" Be it so then ! " returned Glenarvan . " Thalcave will not leave you , Robert . He teaches me what I must do . It is for me to go , and for him to stay by you . "

"Да будет так!" — ответил Гленарван. «Талькав не оставит вас, Роберт. Он учит меня тому, что я должен делать. Мне идти, а ему оставаться с тобой».
17 unread messages
Then seizing Thaouka 's bridle , he said , " I am going , Thalcave , not you . "

Затем, схватив Тауку за уздечку, он сказал: «Я иду, Талькав, а не ты».
18 unread messages
" No , " replied the Patagonian quietly .

— Нет, — тихо ответил патагонец.
19 unread messages
" I am , " exclaimed Glenarvan , snatching the bridle out of his hands . " I , myself ! Save this boy , Thalcave ! I commit him to you . "

— Я, — воскликнул Гленарван, выхватывая уздечку из его рук. "Я сам! Спаси этого мальчика, Талькав! Я отдаю его тебе».
20 unread messages
Glenarvan was so excited that he mixed up English words with his Spanish . But what mattered the language at such a terrible moment . A gesture was enough . The two men understood each other .

Гленарван был так взволнован, что перепутал английские слова со своими испанскими. Но какое значение имел язык в такой ужасный момент. Достаточно было жеста. Двое мужчин поняли друг друга.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому