Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
" What else ? "

"Что еще?"
2 unread messages
" Do you agree ? " said John Mangles , who was not in the least put out by the captain 's peculiarities .

"Вы согласны?" — сказал Джон Манглс, которого ничуть не смутили странности капитана.
3 unread messages
" We 'll see , " said the master of the Macquarie .

— Посмотрим, — сказал хозяин Маккуори.
4 unread messages
Will Halley took two or three turns on the poop , making it resound with iron-heeled boots , and then he turned abruptly to John Mangles .

Уилл Хэлли сделал два или три поворота на корме, заставляя ее гудеть под каблуками, а затем резко повернулся к Джону Манглзу.
5 unread messages
" What would you pay ? " said he .

«Сколько бы вы заплатили?» сказал он.
6 unread messages
" What do you ask ? " replied John .

"Что ты спрашиваешь?" ответил Джон.
7 unread messages
" Fifty pounds . "

«Пятьдесят фунтов».
8 unread messages
Glenarvan looked consent .

Гленарван посмотрел на него с согласием.
9 unread messages
" Very good ! Fifty pounds , " replied John Mangles .

"Очень хороший! Пятьдесят фунтов, — ответил Джон Манглс.
10 unread messages
" But passage only , " added Halley .

«Но только проход», — добавил Галлей.
11 unread messages
" Yes , passage only . "

— Да, только проход.
12 unread messages
" Food extra . "

«Питание дополнительно».
13 unread messages
" Extra . "

"Дополнительный."
14 unread messages
" Agreed . And now , " said Will , putting out his hand , " what about the deposit money ? "

"Согласованный. А теперь, — сказал Уилл, протягивая руку, — как насчет депозита?
15 unread messages
" Here is half of the passage-money , twenty-five pounds , " said Mangles , counting out the sum to the master .

— Вот половина денег за проезд, двадцать пять фунтов, — сказал Манглс, отсчитывая сумму хозяину.
16 unread messages
" All aboard to-morrow , " said he , " before noon . Whether or no , I weigh anchor . "

-- Все на борт завтра, -- сказал он, -- до полудня. Будь то или нет, я бросаю якорь».
17 unread messages
" We will be punctual . "

«Мы будем пунктуальны».
18 unread messages
This said , Glenarvan , the Major , Robert , Paganel , and John Mangles left the ship , Halley not so much as touching the oilskin that adorned his red locks .

При этом Гленарван, майор, Роберт, Паганель и Джон Манглс покинули корабль, а Галлей даже не прикоснулся к клеенчатому комбинезону, украшавшему его рыжие кудри.
19 unread messages
" What a brute , " exclaimed John .

"Что за скотина," воскликнул Джон.
20 unread messages
" He will do , " answered Paganel . " He is a regular sea-wolf . "

-- Он подойдет, -- ответил Паганель. «Он обычный морской волк».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому