Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
" In that same year , Louis Vas de Torres , the second in command of the fleet of Quiros , pushed further south . But it is to Theodore Hertoge , a Dutchman , that the honor of the great discovery belongs . He touched the western coast of Australia in 25 degrees latitude , and called it Eendracht , after his vessel . From this time navigators increased . In 1618 , Zeachen discovered the northern parts of the coast , and called them Arnheim and Diemen . In 1618 , Jan Edels went along the western coast , and christened it by his own name . In 1622 , Leuwin went down as far as the cape which became his namesake . " And so Paganel continued with name after name until his hearers cried for mercy .

«В том же году Луис Вас де Торрес, заместитель командира флота Кироса, продвинулся дальше на юг. Но именно Теодору Хертоге, голландцу, принадлежит честь великого открытия. Он коснулся западного побережья Австралии на 25-м градусе широты и назвал его Эндрахт в честь своего корабля. С этого времени штурманов стало больше. В 1618 году Зехен открыл северные части побережья и назвал их Арнхейм и Димен. В 1618 году Ян Эдельс прошел вдоль западного побережья и окрестил его своим именем. В 1622 году Леувин спустился до мыса, ставшего его тезкой». И так Паганель продолжал имя за именем, пока его слушатели не начали молить о пощаде.
2 unread messages
" Stop , Paganel , " said Glenarvan , laughing heartily , " do n't quite crush poor McNabbs . Be generous ; he owns he is vanquished . "

-- Постой, Паганель, -- сказал Гленарван, от души рассмеявшись, -- не надо так сильно давить беднягу Макнаббса. Будьте щедры; он признает, что побежден».
3 unread messages
" And what about the rifle ? " asked the geographer , triumphantly .

— А как же винтовка? — торжествующе спросил географ.
4 unread messages
" It is yours , Paganel , " replied the Major , " and I am very sorry for it ; but your memory might gain an armory by such feats . "

-- Это ваше, Паганель, -- ответил майор, -- и мне очень жаль, но ваша память могла бы обогатиться такими подвигами.
5 unread messages
" It is certainly impossible to be better acquainted with Australia ; not the least name , not even the most trifling fact -- "

«Конечно, лучше познакомиться с Австралией невозможно; ни малейшего имени, ни даже самого пустячного факта…»
6 unread messages
" As to the most trifling fact , I do n't know about that , " said the Major , shaking his head .

-- Что до самого пустяка, то я об этом не знаю, -- сказал майор, качая головой.
7 unread messages
" What do you mean , McNabbs ? " exclaimed Paganel .

— Что ты имеешь в виду, Макнаббс? — воскликнул Паганель.
8 unread messages
" Simply that perhaps all the incidents connected with the discovery of Australia may not be known to you . "

— Просто, может быть, вам не известны все происшествия, связанные с открытием Австралии.
9 unread messages
" Just fancy , " retorted Paganel , throwing back his head proudly .

-- Представьте себе, -- возразил Паганель, гордо запрокинув голову.
10 unread messages
" Come now . If I name one fact you do n't know , will you give me back my rifle ? " said McNabbs .

"Приходите сейчас. Если я назову один факт, которого вы не знаете, вы вернете мне мою винтовку? — сказал Макнаббс.
11 unread messages
" On the spot , Major . "

— На месте, майор.
12 unread messages
" Very well , it 's a bargain , then . "

"Очень хорошо, тогда это сделка."
13 unread messages
" Yes , a bargain ; that 's settled . "

"Да, сделка, это решено."
14 unread messages
" All right . Well now , Paganel , do you know how it is that Australia does not belong to France ? "

"Хорошо. Ну, Паганель, знаешь ли ты, почему Австралия не принадлежит Франции?
15 unread messages
" But it seems to me -- "

-- Но мне кажется...
16 unread messages
" Or , at any rate , do you know what 's the reason the English give ? " asked the Major .

"Или, во всяком случае, вы знаете, какова причина, которую приводят англичане?" — спросил майор.
17 unread messages
" No , " replied Paganel , with an air of vexation .

-- Нет, -- с досадой ответил Паганель.
18 unread messages
" Just because Captain Baudin , who was by no means a timid man , was so afraid in 1802 , of the croaking of the Australian frogs , that he raised his anchor with all possible speed , and quitted the coast , never to return . "

«Именно потому, что капитан Бодэн, который отнюдь не был робким человеком, так испугался в 1802 году кваканья австралийских лягушек, что со всей возможной скоростью поднял якорь и покинул побережье, чтобы никогда не вернуться».
19 unread messages
" What ! " exclaimed Paganel

"Что!" воскликнул Паганель
20 unread messages
" Do they actually give that version of it in England ? But it is just a bad joke . "

«Они действительно дают эту версию в Англии? Но это просто неудачная шутка».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому