Жюль Верн
Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
" I would dare to affirm that it is a jubarte of great size , " observed

«Я осмелюсь утверждать, что это джубарт огромных размеров», — заметил
2 unread messages
Dick Sand .

Дик Сэнд.
3 unread messages
" Truly , " replied Captain Hull , who was gradually becoming more excited .

«Правда», ответил капитан Халл, который постепенно становился все более возбужденным.
4 unread messages
" I think it is at least seventy feet long ! "

«Я думаю, его длина не менее семидесяти футов!»
5 unread messages
" Good ! " added the boatswain . " Half a dozen whales of that size would suffice to fill a ship as large as ours ! "

"Хороший!" добавил боцман. «Полдюжины китов такого размера хватило бы, чтобы заполнить корабль такого размера, как наш!»
6 unread messages
" Yes , that would be sufficient , " replied Captain Hull , who mounted on the bowsprit to see better .

«Да, этого было бы достаточно», — ответил капитан Халл, который сел на бушприт, чтобы лучше видеть.
7 unread messages
" And with this one , " added the boatswain , " we should take on board in a few hours the half of the two hundred barrels of oil which we lack . "

«А с этим, — добавил боцман, — мы должны в несколько часов принять на борт половину из тех двухсот баррелей нефти, которых нам не хватает».
8 unread messages
" Yes ! -- truly -- yes ! " murmured Captain Hull .

"Да! — действительно — да!» — пробормотал капитан Халл.
9 unread messages
" That is true , " continued Dick Sand ; " but it is sometimes a hard matter to attack those enormous jubartes ! "

"Это правда," продолжал Дик Сэнд; «но иногда бывает трудно атаковать эти огромные юбарты!»
10 unread messages
" Very hard , very hard ! " returned Captain Hull . " Those baloenopters have formidable tails , which must not be approached without distrust . The strongest pirogue would not resist a well-given blow . But , then , the profit is worth the trouble ! "

«Очень тяжело, очень тяжело!» вернулся капитан Халл. «У этих балоэноптеров огромные хвосты, к которым нельзя подходить без недоверия. Самая сильная пирога не устояла бы перед метким ударом. Но тогда прибыль того стоит!»
11 unread messages
" Bah ! " said one of the sailors , " a fine jubarte is all the same a fine capture ! "

«Ба!» - сказал один из матросов. - Хорошая юбарте - это все равно хорошая ловля!
12 unread messages
" And profitable ! " replied another .

«И выгодно!» ответил другой.
13 unread messages
" It would be a pity not to salute this one on the way ! "

«Жалко было бы не отдать честь этому по дороге!»
14 unread messages
It was evident that these brave sailors were growing excited in looking at the whale

Было видно, что эти отважные моряки с волнением смотрели на кита.
15 unread messages
It was a whole cargo of barrels of oil that was floating within reach of their hands . To hear them , without doubt there was nothing more to be done , except to stow those barrels in the " Pilgrim 's " hold to complete her lading . Some of the sailors , mounted on the ratlines of the fore-shrouds , uttered longing cries . Captain Hull , who no longer spoke , was in a dilemma . There was something there , like an irresistible magnet , which attracted the " Pilgrim " and all her crew .

Это был целый груз бочек с нефтью, который плавал в пределах досягаемости их рук. Чтобы услышать их, без сомнения, больше ничего не оставалось делать, кроме как убрать эти бочки в трюм «Пилигрима», чтобы завершить погрузку. Некоторые матросы, сидевшие на крысиных тростях носовых вантов, издавали тоскливые крики. Капитан Халл, который больше не говорил, оказался перед дилеммой. Там было что-то вроде непреодолимого магнита, притягивавшего «Пилигрим» и весь его экипаж.
16 unread messages
" Mama , mama ! " then cried little Jack , " I should like to have the whale , to see how it is made . "

«Мама, мама!» тогда воскликнул маленький Джек: «Я хотел бы иметь кита и посмотреть, как он сделан».
17 unread messages
" Ah ! you wish to have this whale , my boy ? Ah ! why not , my friends ? " replied Captain Hull , finally yielding to his secret desire . " Our additional fishermen are lacking , it is true , but we alone -- -- "

«Ах! ты хочешь заполучить этого кита, мой мальчик? Ах! почему бы и нет, друзья мои?» — ответил капитан Халл, наконец поддавшись своему тайному желанию. «Наших дополнительных рыбаков не хватает, это правда, но мы одни…»
18 unread messages
" Yes ! yes ! " cried the sailors , with a single voice .

"Да! да!" кричали матросы, в один голос.
19 unread messages
" This will not be the first time that I have followed the trade of harpooner , " added Captain Hull , " and you will see if I still know how to throw the harpoon ! "

«Я не впервые занимаюсь профессией гарпунера, — добавил капитан Халл, — и вы увидите, умею ли я еще метать гарпун!»
20 unread messages
" Hurrah ! hurrah ! hurrah ! " responded the crew .

"Ура! Ура! Ура!" ответил экипаж.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому