Жюль Верн
Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
" Of little interest , those near relations of the ' periplaneta orientalis ' and of the American kakerlac , which inhabit -- -- "

«Не представляют особого интереса те близкие родственники «periplaneta orientalis» и американского какерлака, которые обитают…»
2 unread messages
" Which infest ! " said Captain Hull .

«Какая зараза!» - сказал капитан Халл.
3 unread messages
" Which reign on board ! " retorted Cousin Benedict , fiercely .

«Какие царят на борту!» - яростно возразил кузен Бенедикт.
4 unread messages
" Amiable sovereignty ! "

«Дружелюбный суверенитет!»
5 unread messages
" Ah ! you are not an entomologist , sir ? "

«Ах! вы не энтомолог, сэр?
6 unread messages
Never at my own expense . "

Никогда за свой счет».
7 unread messages
" Now , Cousin Benedict , " said Mrs. Weldon , smiling , " do not wish us to be devoured for love of science . "

«Так вот, кузен Бенедикт, — сказала миссис Уэлдон, улыбаясь, — не желайте, чтобы нас сожрали из любви к науке».
8 unread messages
" I wish , nothing , Cousin Weldon , " replied , the fiery entomologist , " except to be able to add to my collection some rare subject which might do it honor . "

«Я ничего не желаю, кузен Уэлдон, — ответил пылкий энтомолог, — кроме как иметь возможность добавить в свою коллекцию какой-нибудь редкий предмет, который мог бы сделать ей честь».
9 unread messages
" Are you not satisfied , then , with the conquests that you have made in

«Разве вы не удовлетворены завоеваниями, которые вы сделали в
10 unread messages
New Zealand ? "

Новая Зеландия?"
11 unread messages
" Yes , truly , Cousin Weldon . I have been rather fortunate in conquering one of those new staphylins which till now had only been found some hundreds of miles further , in New Caledonia . "

«Да, действительно, кузен Уэлдон. Мне посчастливилось завоевать один из тех новых стафилинов, которые до сих пор находили лишь в нескольких сотнях миль дальше, в Новой Каледонии».
12 unread messages
At that moment Dingo , who was playing with Jack , approached Cousin

В этот момент Динго, игравший с Джеком, подошел к кузену.
13 unread messages
Benedict , gamboling .

Бенедикт, играю.
14 unread messages
" Go away ! go away ! " said the latter , pushing off the animal .

"Уходите! Уходите!" — сказал последний, отталкивая животное.
15 unread messages
" To love cockroaches and detest dogs ! " cried Captain Hull . " Oh ! Mr.

«Любить тараканов и ненавидеть собак!» - воскликнул капитан Халл. "Ой! Мистер.
16 unread messages
Benedict ! "

Бенедикт!"
17 unread messages
" A good dog , notwithstanding , " said little Jack , taking Dingo 's great head in his small hands .

«Несмотря на это, хорошая собака», — сказал маленький Джек, взяв огромную голову Динго в свои маленькие руки.
18 unread messages
" Yes . I do not say no , " replied Cousin Benedict . " But what do you want ? This devil of an animal has not realized the hopes I conceived on meeting it . "

"Да. Я не говорю «нет», — ответил кузен Бенедикт. "А что хочешь? Это дьявольское животное не оправдало тех надежд, которые я возлагал при встрече с ним».
19 unread messages
" Ah ! my goodness ! " cried Mrs. Weldon , " did you , then , hope to be able to classify it in the order of the dipters or the hymenopters ? "

«Ах! Боже мой!" - воскликнула миссис Уэлдон. - Так вы надеетесь, что сможете отнести его к отряду двукрылых или перепончатокрылых?
20 unread messages
" No , " replied Cousin Benedict , seriously .

«Нет», серьезно ответил кузен Бенедикт.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому