Жюль Верн
Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
From May 11th to 15th . -- The caravan continues its march . The prisoners drag themselves along more and more painfully . The majority have marks of blood under their feet . I calculate that it will take ten days more to reach Kazounde . How many will have ceased to suffer before then ? But I -- I must arrive there , I shall arrive there .

С 11 по 15 мая. — Караван продолжает свой путь. Заключенные тянутся все мучительнее. У большинства под ногами следы крови. По моим подсчетам, чтобы добраться до Казунде, потребуется еще десять дней. Сколько людей перестанут страдать до этого? Но я... я должен приехать туда, я приеду туда.
2 unread messages
It is atrocious ! There are , in the convoy , unfortunate ones whose bodies are only wounds . The cords that bind them enter into the flesh .

Это ужасно! В колонне есть несчастные, у которых на телах одни раны. Нити, связывающие их, входят в плоть.
3 unread messages
Since yesterday a mother carries in her arms her little infant , dead from hunger . She will not separate from it .

Со вчерашнего дня мать носит на руках своего маленького ребенка, умершего от голода. Она не отделится от него.
4 unread messages
Our route is strewn with dead bodies . The smallpox rages with new violence .

Наш маршрут усыпан трупами. Оспа свирепствует с новой силой.
5 unread messages
We have just passed near a tree . To this tree slaves were attached by the neck . They were left there to die of hunger .

Мы только что прошли мимо дерева. К этому дереву рабов привязывали за шеи. Их оставили там умирать от голода.
6 unread messages
From May 16th to 24th . -- I am almost exhausted , but I have no right to give up . The rains have entirely ceased . We have days of " hard marching . " That is what the traders call the " tirikesa , " or afternoon march . We must go faster , and the ground rises in rather steep ascents .

С 16 по 24 мая. — Я почти выдохся, но сдаваться не имею права. Дожди совсем прекратились. У нас бывают дни «тяжелого марша». Это то, что торговцы называют «тирикеса», или полуденным маршем. Надо идти быстрее, а земля поднимается довольно крутыми подъемами.
7 unread messages
We pass through high shrubs of a very tough kind

Мы проходим через высокие кустарники очень жесткого вида.
8 unread messages
They are the " nyassi , " the branches of which tear the skin off my face , whose sharp seeds penetrate to my skin , under my dilapidated clothes . My strong boots have fortunately kept good .

Это «ньяси», ветви которых срывают кожу с моего лица, острые семена которых проникают в мою кожу, под мою ветхую одежду. Мои крепкие ботинки, к счастью, сохранились.
9 unread messages
The agents have commenced to abandon the slaves too sick to keep up . Besides , food threatens to fail ; soldiers and pagazis would revolt if their rations were diminished . They dare not retrench from them , and then so much worse for the captives .

Агенты начали бросать рабов, слишком больных, чтобы не отставать. Кроме того, еда грозит испортиться; солдаты и пагази восстанут, если их рацион уменьшится. Они не смеют отступать от них, а тогда тем хуже для пленников.
10 unread messages
" Let them eat one another ! " said the chief .

«Пусть едят друг друга!» - сказал шеф.
11 unread messages
Then it follows that young slaves , still strong , die without the appearance of sickness . I remember what Dr. Livingstone has said on that subject : " Those unfortunates complain of the heart ; they put their hands there , and they fall . It is positively the heart that breaks ! That is peculiar to free men , reduced to slavery unexpectedly ! "

Тогда следует, что молодые рабы, еще сильные, умирают без проявления болезни. Я помню, что сказал по этому поводу доктор Ливингстон: «Эти несчастные жалуются на сердце; они кладут туда руки и падают. Положительно, сердце разбивается! Это свойственно свободным людям, неожиданно обращенным в рабство!»
12 unread messages
To-day , twenty captives who could no longer drag themselves along , have been massacred with axes , by the havildars ! The Arab chief is not opposed to massacre . The scene has been frightful !

Сегодня хавилдары зарубили топорами двадцать пленников, которые больше не могли тащиться вперед! Арабский вождь не против резни. Сцена была ужасной!
13 unread messages
Poor old Nan has fallen under the knife , in this horrible butchery !

Бедная старая Нэн попала под нож в этой ужасной бойне!
14 unread messages
I strike against her corpse in passing ! I can not even give her a

Я мимоходом ударяю по ее трупу! Я даже не могу дать ей
15 unread messages
Christian burial ! She is first of the " Pilgrim 's " survivors whom God

Христианское погребение! Она первая из выживших из «Пилигрима», которых Бог
16 unread messages
has called back to him . Poor good creature ! Poor Nan !

перезвонил ему. Бедное доброе существо! Бедная Нэн!
17 unread messages
I watch for Dingo every night . It returns no more ! Has misfortune overtaken it or Hercules ? No ! no ! I do not want to believe it ! This silence , which appears so long to me , only proves one thing -- it is that Hercules has nothing new to tell me yet . Besides , he must be prudent , and on his guard .

Я смотрю «Динго» каждый вечер. Оно больше не возвращается! Его постигло несчастье или Геркулеса? Нет! нет! Я не хочу в это верить! Это молчание, которое кажется мне таким долгим, доказывает только одно — то, что Геркулесу еще нечего мне сказать. Кроме того, он должен быть осмотрительным и настороже.
18 unread messages
ON May 26th , the caravan of slaves arrived at Kazounde . Fifty per cent . of the prisoners taken in the last raid had fallen on the road . Meanwhile , the business was still good for the traders ; demands were coming in , and the price of slaves was about to rise in the African markets .

26 мая караван рабов прибыл в Казунде. Пятьдесят процентов. из пленных, взятых в ходе последнего рейда, упали на дороге. Тем временем дела у торговцев по-прежнему шли хорошо; требования поступали, и цены на рабов на африканских рынках вот-вот вырастут.
19 unread messages
Angola at this period did an immense trade in blacks . The Portuguese authorities of St. Paul de Loanda , or of Benguela , could not stop it without difficulty , for the convoys traveled towards the interior of the African continent . The pens near the coast overflowed with prisoners , the few slavers that succeeded in eluding the cruisers along the shore not being sufficient to carry all of them to the Spanish colonies of America .

Ангола в тот период вела огромную торговлю чернокожими. Португальские власти Сен-Поля-де-Лоанды или Бенгелы не могли без труда остановить это, поскольку конвои направлялись в глубь африканского континента. Загоны у побережья были переполнены пленными, и тех немногих работорговцев, которым удалось ускользнуть от прибрежных крейсеров, было недостаточно, чтобы переправить их всех в испанские колонии Америки.
20 unread messages
Kazounde , situated three hundred miles from the mouth of the Coanza , is one of the principal " lakonis , " one of the most important markets of the province . On its grand square the " tchitoka " business is transacted ; there , the slaves are exposed and sold . It is from this point that the caravans radiate toward the region of the great lakes .

Казунде, расположенный в трехстах милях от устья Коанзы, является одним из главных «лаконисов», одним из важнейших рынков провинции. На его большой площади совершается дело «читока»; там рабов выставляют напоказ и продают. Именно отсюда караваны расходятся в сторону великих озер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому