Жюль Верн
Жюль Верн

Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

1 unread messages
“ And where is he , ” I asked , “ if not deep in a grave , in the cemetery of his natal city ? ”

«А где он, — спросил я, — как не глубоко в могиле, на кладбище своего родного города?»
2 unread messages
“ No , he is in the place where he remained , alone , all alone , ” continued Hunt , pointing towards the south ; “ and since then the sun has risen on that horizon seven times . ”

— Нет, он на том месте, где остался, один, совсем один, — продолжал Хант, указывая на юг; «И с тех пор солнце поднималось над этим горизонтом семь раз».
3 unread messages
It was evident that Hunt intended to designate the Antarctic regions , but what did he mean by this ?

Было очевидно, что Хант намеревался обозначить районы Антарктики, но что он имел в виду?
4 unread messages
“ Do you not know that Arthur Pym is dead ? ” said the captain .

«Разве вы не знаете, что Артур Пим мертв?» - сказал капитан.
5 unread messages
“ Dead ! ” replied Hunt , emphasizing the word with an expressive gesture . “ No ! listen to me : I know things ; understand me , he is not dead . ”

"Мертвый!" — ответил Хант, подчеркивая это слово выразительным жестом. "Нет! послушай меня: я знаю вещи; поймите меня, он не умер».
6 unread messages
“ Come now , Hunt , ” said I , “ remember what you do know . In the last chapter of the adventures of Arthur Pym , does not Edgar Poe relate his sudden and deplorable end ? ”

— Да ладно, Хант, — сказал я, — вспомни, что ты знаешь. Разве Эдгар По не рассказывает в последней главе приключений Артура Пима о его внезапной и плачевной кончине?»
7 unread messages
“ Explain yourself , Hunt , ” said the captain , in a tone of command . “ Reflect , take your time , and say plainly whatever you have to say .

— Объяснитесь, Хант, — сказал капитан командным тоном. «Поразмыслите, не торопитесь и скажите прямо все, что хотите сказать.
8 unread messages

»
9 unread messages
And , while Hunt passed his hand over his brow , as though to collect his memory of far - off things , I observed to Captain Len Guy , —

И пока Хант провел рукой по лбу, словно собирая воспоминания о далеких вещах, я заметил капитану Лену Гаю:
10 unread messages
“ There is something very singular in the intervention of this man , if indeed he be not mad . ”

«Есть что-то очень необычное во вмешательстве этого человека, если он действительно не сумасшедший».
11 unread messages
At my words the boatswain shook his head , for he did not believe Hunt to be in his right mind .

При моих словах боцман покачал головой, так как не верил, что Хант в своем уме.
12 unread messages
The latter understood this shake of the boatswain ’ s head , and cried out in a harsh tone , —

Последний понял это покачивание головы боцмана и крикнул резким голосом:
13 unread messages
“ No , not mad . And madmen are respected on the prairies , even if they are not believed . And I — I must be believed . No , no , no ! Pym is not dead ! ”

«Нет, не злюсь. А сумасшедших в прериях уважают, даже если им не верят. И я… мне надо верить. Нет нет нет! Пим не умер!»
14 unread messages
“ Edgar Poe asserts that he is , ” I replied .

«Эдгар По утверждает, что да», — ответил я.
15 unread messages
“ Yes , I know , Edgar Poe of Baltimore . But — he never saw poor Pym , never , never . ”

«Да, я знаю, Эдгар По из Балтимора. Но… он никогда не видел бедного Пима, никогда, никогда.
16 unread messages
“ What ! ” exclaimed Captain Len Guy ; “ the two men were not acquainted ? ”

"Что!" воскликнул капитан Лен Гай; «Эти двое мужчин не были знакомы?»
17 unread messages
“ No ! ”

"Нет!"
18 unread messages
“ And it was not Arthur Pym himself who related his adventures to Edgar Poe ? ”

— А не сам ли Артур Пим рассказал о своих приключениях Эдгару По?
19 unread messages
“ No , captain , no ! He , below there , at Baltimore , had only the notes written by Pym from the day when he hid himself on board the Grampus to the very last hour — the last — understand me the last . ”

— Нет, капитан, нет! У него там, внизу, в Балтиморе, были только записи, написанные Пимом, с того дня, как он спрятался на борту «Грэмпуса», и до самого последнего часа — последнего — пойми меня в последний раз.
20 unread messages
“ Who , then , brought back that journal ? ” asked Captain Len Guy , as he seized Hunt ’ s hand .

«Кто же тогда принес этот дневник?» — спросил капитан Лен Гай, схватив Ханта за руку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому