Жюль Верн
Жюль Верн

Вокруг света за 80 дней / Around the world in 80 Days B1

1 unread messages
" The United States ! " said Passepartout ; " that 's just what I want ! "

"Соединенные Штаты!" -- сказал Паспарту. "Это как раз то, что я хочу!"
2 unread messages
He followed the clown , and soon found himself once more in the Japanese quarter . A quarter of an hour later he stopped before a large cabin , adorned with several clusters of streamers , the exterior walls of which were designed to represent , in violent colours and without perspective , a company of jugglers .

Он последовал за клоуном и вскоре снова оказался в японском квартале. Через четверть часа он остановился перед большой каютой, украшенной несколькими пучками вымпелов, наружные стены которой были призваны изображать в ярких красках и без перспективы компанию жонглеров.
3 unread messages
This was the Honourable William Batulcar 's establishment . That gentleman was a sort of Barnum , the director of a troupe of mountebanks , jugglers , clowns , acrobats , equilibrists , and gymnasts , who , according to the placard , was giving his last performances before leaving the Empire of the Sun for the States of the Union .

Это было заведение достопочтенного Уильяма Батулкара. Этот джентльмен был своего рода Барнумом, директором труппы шутников, жонглеров, клоунов, акробатов, эквилибристов и гимнастов, который, согласно афише, давал свои последние представления перед отъездом из Империи Солнца в Штаты. Союз.
4 unread messages
Passepartout entered and asked for Mr. Batulcar , who straightway appeared in person .

Вошел Паспарту и спросил г-на Батулкара, который тут же явился лично.
5 unread messages
" What do you want ? " said he to Passepartout , whom he at first took for a native .

"Что ты хочешь?" — сказал он Паспарту, которого сначала принял за туземца.
6 unread messages
" Would you like a servant , sir ? " asked Passepartout .

— Вам нужен слуга, сэр? — спросил Паспарту.
7 unread messages
" A servant ! " cried Mr. Batulcar , caressing the thick grey beard which hung from his chin .

"Слуга!" — воскликнул мистер Батулкар, поглаживая густую седую бороду, свисавшую с его подбородка.
8 unread messages
" I already have two who are obedient and faithful , have never left me , and serve me for their nourishment and here they are , " added he , holding out his two robust arms , furrowed with veins as large as the strings of a bass-viol .

-- У меня уже есть двое послушных и верных, никогда не оставлявших меня и служащих мне на пропитание, и вот они, -- прибавил он, протягивая две крепкие руки, изрытые венами, большими, как струны баса, -- виолончель
9 unread messages
" So I can be of no use to you ? "

— Значит, я могу быть вам бесполезен?
10 unread messages
" None . "

"Никто."
11 unread messages
" The devil ! I should so like to cross the Pacific with you ! "

"Дьявол! Мне бы так хотелось пересечь с тобой Тихий океан!»
12 unread messages
" Ah ! " said the Honourable Mr. Batulcar . " You are no more a Japanese than I am a monkey ! Who are you dressed up in that way ? "

"Ах!" — сказал достопочтенный мистер Батулкар. «Ты японец не больше, чем я обезьяна! Кто ты так разоделся?»
13 unread messages
" A man dresses as he can . "

«Мужчина одевается, как может».
14 unread messages
" That 's true . You are a Frenchman , are n't you ? "

"Это правда. Вы француз, не так ли?»
15 unread messages
" Yes ; a Parisian of Paris . "

"Да, парижанин из Парижа."
16 unread messages
" Then you ought to know how to make grimaces ? "

"Тогда вы должны уметь делать гримасы?"
17 unread messages
" Why , " replied Passepartout , a little vexed that his nationality should cause this question , " we Frenchmen know how to make grimaces , it is true but not any better than the Americans do . "

-- Да, -- ответил Паспарту, несколько раздосадованный тем, что его национальность вызвала этот вопрос, -- мы, французы, умеем корчить гримасы, это правда, но не лучше, чем американцы.
18 unread messages
" True . Well , if I ca n't take you as a servant , I can as a clown . You see , my friend , in France they exhibit foreign clowns , and in foreign parts French clowns . "

"Истинный. Ну, если я не могу взять тебя в слуги, я могу взять тебя в клоунов. Видите ли, друг мой, во Франции выставляют иностранных клоунов, а за границей — французских клоунов».
19 unread messages
" Ah ! "

"Ах!"
20 unread messages
" You are pretty strong , eh ? "

— Ты довольно сильный, а?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому