Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
Looking entirely unsatisfied with Mortati ’ s response , the cardinal shrunk back into the shadows .

Выглядя совершенно неудовлетворенным ответом Мортати, кардинал отступил в тень.
2 unread messages
Mortati stood a moment , dabbing his temples and trying to clear his mind . Indeed , what shall we do ? He gazed past the altar up to Michelangelo ’ s renowned fresco , " The Last Judgment . " The painting did nothing to soothe his anxiety

Мортати постоял мгновение, вытирая виски и пытаясь очистить разум. Действительно, что нам делать? Он посмотрел мимо алтаря на знаменитую фреску Микеланджело «Страшный суд». Картина не успокоила его тревогу.
3 unread messages
It was a horrifying , fifty - foot - tall depiction of Jesus Christ separating mankind into the righteous and sinners , casting the sinners into hell . There was flayed flesh , burning bodies , and even one of Michelangelo ’ s rivals sitting in hell wearing ass ’ s ears . Guy de Maupassant had once written that the painting looked like something painted for a carnival wrestling booth by an ignorant coal heaver .

Это было ужасающее пятидесятифутовое изображение Иисуса Христа, разделяющего человечество на праведников и грешников и бросающего грешников в ад. Там была содранная плоть, горящие тела, и даже один из соперников Микеланджело сидел в аду с ослиными ушами. Ги де Мопассан однажды написал, что картина выглядела как нечто, написанное для карнавальной борцовской будки невежественным грузчиком угля.
4 unread messages
Cardinal Mortati had to agree .

Кардиналу Мортати пришлось согласиться.
5 unread messages
Langdon stood motionless at the Pope ’ s bulletproof window and gazed down at the bustle of media trailers in St . Peter ’ s Square . The eerie phone conversation had left him feeling turgid … distended somehow . Not himself .

Лэнгдон неподвижно стоял у пуленепробиваемого окна Папы и смотрел вниз на суету рекламных трейлеров на площади Святого Петра. Жуткий телефонный разговор заставил его почувствовать себя раздутым… каким-то раздутым. Не он сам.
6 unread messages
The Illuminati , like a serpent from the forgotten depths of history , had risen and wrapped themselves around an ancient foe . No demands . No negotiation . Just retribution . Demonically simple . Squeezing . A revenge 400 years in the making . It seemed that after centuries of persecution , science had bitten back .

Иллюминаты, подобно змее из забытых глубин истории, восстали и обвили древнего врага. Никаких требований. Никаких переговоров. Просто возмездие. Демонически просто. Сжимание. Месть, готовившаяся 400 лет. Казалось, что после столетий преследований наука нанесла ответный удар.
7 unread messages
The camerlegno stood at his desk , staring blankly at the phone . Olivetti was the first to break the silence . " Carlo , " he said , using the camerlegno ’ s first name and sounding more like a weary friend than an officer . " For twenty - six years , I have sworn my life to the protection of this office . It seems tonight I am dishonored . "

Камерарь стоял за столом, тупо глядя на телефон. Оливетти первым нарушил молчание. «Карло», — сказал он, используя имя камерленьо и прозвучав скорее как усталый друг, чем как офицер. «В течение двадцати шести лет я поклялся своей жизнью защищать этот пост. Кажется, сегодня я обесчещен».
8 unread messages
The camerlegno shook his head . " You and I serve God in different capacities , but service always brings honor . "

Камерленьо покачал головой. «Мы с вами служим Богу в разных качествах, но служение всегда приносит честь».
9 unread messages
" These events … I can ’ t imagine how … this situation … " Olivetti looked overwhelmed .

«Эти события… я не могу себе представить, как… эта ситуация…» Оливетти выглядел ошеломленным.
10 unread messages
" You realize we have only one possible course of action . I have a responsibility for the safety of the College of Cardinals . "

«Вы понимаете, что у нас есть только один возможный вариант действий. На мне лежит ответственность за безопасность Коллегии кардиналов».
11 unread messages
" I fear that responsibility was mine , signore . "

«Боюсь, что ответственность лежит на мне, синьор».
12 unread messages
" Then your men will oversee the immediate evacuation . "

«Тогда ваши люди проконтролируют немедленную эвакуацию».
13 unread messages
" Signore ? "

«Синьор?»
14 unread messages
" Other options can be exercised later — a search for this device , a manhunt for the missing cardinals and their captors . But first the cardinals must be taken to safety . The sanctity of human life weighs above all . Those men are the foundation of this church .

«Другие варианты могут быть реализованы позже — поиск этого устройства, розыск пропавших кардиналов и их похитителей. Но сначала кардиналов нужно доставить в безопасное место. Святость человеческой жизни превыше всего. Эти люди являются основой этой церкви.
15 unread messages
"

"
16 unread messages
" You suggest we cancel conclave right now ? "

— Вы предлагаете отменить конклав прямо сейчас?
17 unread messages
" Do I have a choice ? "

«Есть ли у меня выбор?»
18 unread messages
" What about your charge to bring a new Pope ? "

«А как насчет вашего поручения привести нового Папу?»
19 unread messages
The young chamberlain sighed and turned to the window , his eyes drifting out onto the sprawl of Rome below . " His Holiness once told me that a Pope is a man torn between two worlds … the real world and the divine . He warned that any church that ignored reality would not survive to enjoy the divine . " His voice sounded suddenly wise for its years . " The real world is upon us tonight . We would be vain to ignore it . Pride and precedent cannot overshadow reason . "

Молодой камергер вздохнул и повернулся к окну, его взгляд устремился на раскинувшийся внизу Рим. «Его Святейшество однажды сказал мне, что Папа — это человек, разрывающийся между двумя мирами… реальным миром и божественным. Он предупредил, что любая церковь, игнорирующая реальность, не выживет, чтобы наслаждаться божественным». Его голос внезапно прозвучал мудро для своих лет. «Сегодня вечером реальный мир настиг нас. Было бы тщетно игнорировать его. Гордость и прецедент не могут затмить разум».
20 unread messages
Olivetti nodded , looking impressed . " I have underestimated you , signore . "

Оливетти кивнул, выглядя впечатленным. — Я недооценил вас, синьор.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому