Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
Janus had promised someone on the inside would open the door . The Hassassin marveled at the betrayal . He would have waited all night at that door to carry out his task , but he sensed it would not be necessary . He was working for determined men .

Янус обещал, что кто-то внутри откроет дверь. Ассасин подивился предательству. Он бы ждал у этой двери всю ночь, чтобы выполнить свою задачу, но чувствовал, что в этом нет необходимости. Он работал для решительных людей.
2 unread messages
Minutes later , exactly at the appointed hour , there was a loud clank of heavy keys on the other side of the door . Metal scraped on metal as multiple locks disengaged . One by one , three huge deadbolts ground open . The locks creaked as if they had not been used in centuries . Finally all three were open .

Через несколько минут, ровно в назначенный час, по ту сторону двери послышался громкий лязг тяжелых ключей. Металл заскрежетал по металлу, когда несколько замков расцепились. Один за другим открываются три огромных засова. Замки скрипели так, словно ими не пользовались столетия. Наконец все три были открыты.
3 unread messages
Then there was silence .

Затем наступила тишина.
4 unread messages
The Hassassin waited patiently , five minutes , exactly as he had been told . Then , with electricity in his blood , he pushed . The great door swung open .

Ассасин терпеливо ждал пять минут, как ему и было сказано. Затем, с электричеством в крови, он толкнул. Огромная дверь распахнулась.
5 unread messages
" Vittoria , I will not allow it ! " Kohler ’ s breath was labored and getting worse as the Haz - Mat elevator ascended .

«Виттория, я не позволю этого!» Дыхание Колера было затруднено и становилось все хуже по мере того, как лифт Хаз-Мэт поднимался вверх.
6 unread messages
Vittoria blocked him out . She craved sanctuary , something familiar in this place that no longer felt like home . She knew it was not to be . Right now , she had to swallow the pain and act . Get to a phone .

Виттория заблокировала его. Она жаждала убежища, чего-то знакомого в этом месте, которое больше не было домом. Она знала, что этого не произойдет. Прямо сейчас ей пришлось проглотить боль и действовать. Подойдите к телефону.
7 unread messages
Robert Langdon was beside her , silent as usual . Vittoria had given up wondering who the man was . A specialist ? Could Kohler be any less specific ? Mr . Langdon can help us find your father ’ s killer . Langdon was being no help at all . His warmth and kindness seemed genuine , but he was clearly hiding something . They both were .

Рядом с ней стоял Роберт Лэнгдон, как всегда молчаливый. Виттория перестала задаваться вопросом, кто этот мужчина. Специалист? Мог ли Колер быть менее конкретным? Мистер Лэнгдон может помочь нам найти убийцу вашего отца. Лэнгдон вообще ничем не мог помочь. Его теплота и доброта казались искренними, но он явно что-то скрывал. Они оба были.
8 unread messages
Kohler was at her again . " As director of CERN , I have a responsibility to the future of science . If you amplify this into an international incident and CERN suffers — "

Колер снова был рядом с ней. «Как директор ЦЕРН, я несу ответственность за будущее науки. Если вы превратите это в международный инцидент, и ЦЕРН пострадает…»
9 unread messages
" Future of science ? " Vittoria turned on him . " Do you really plan to escape accountability by never admitting this antimatter came from CERN ? Do you plan to ignore the people ’ s lives we ’ ve put in danger ? "

«Будущее науки?» Виттория повернулась к нему. «Вы действительно планируете избежать ответственности, никогда не признавая, что эта антиматерия пришла из ЦЕРН? Вы планируете игнорировать жизни людей, которым мы подвергли опасности?»
10 unread messages
" Not we , " Kohler countered . " You . You and your father . "

«Не мы», — возразил Колер. — Ты. Ты и твой отец.
11 unread messages
Vittoria looked away .

Виттория отвела взгляд.
12 unread messages
" And as far as endangering lives , " Kohler said , " life is exactly what this is about . You know antimatter technology has enormous implications for life on this planet . If CERN goes bankrupt , destroyed by scandal , everybody loses . Man ’ s future is in the hands of places like CERN , scientists like you and your father , working to solve tomorrow ’ s problems . "

«А что касается угрозы жизням», — сказал Колер, — «жизнь — это именно то, о чем идет речь. Вы знаете, что технология антиматерии имеет огромные последствия для жизни на этой планете. Если ЦЕРН обанкротится, будет уничтожен скандалом, проиграют все. Будущее человечества находится в опасности». в руках таких мест, как ЦЕРН, таких ученых, как вы и ваш отец, работающих над решением проблем завтрашнего дня».
13 unread messages
Vittoria had heard Kohler ’ s Science - as - God lecture before , and she never bought it . Science itself caused half the problems it was trying to solve .

Виттория раньше слышала лекцию Колера «Наука как Бог» и никогда не покупала ее. Наука сама по себе вызвала половину проблем, которые она пыталась решить.
14 unread messages
" Progress " was Mother Earth ’ s ultimate malignancy .

«Прогресс» был величайшей злобой Матери-Земли.
15 unread messages
" Scientific advancement carries risk , " Kohler argued . " It always has . Space programs , genetic research , medicine — they all make mistakes . Science needs to survive its own blunders , at any cost . For everyone ’ s sake . "

«Научный прогресс несет в себе риск», — утверждает Колер. «Так было всегда. Космические программы, генетические исследования, медицина — все они совершают ошибки. Науке нужно любой ценой пережить собственные ошибки. Ради всех».
16 unread messages
Vittoria was amazed at Kohler ’ s ability to weigh moral issues with scientific detachment . His intellect seemed to be the product of an icy divorce from his inner spirit . " You think CERN is so critical to the earth ’ s future that we should be immune from moral responsibility ? "

Виттория была поражена способностью Колера беспристрастно взвешивать моральные вопросы. Его интеллект, казалось, был продуктом ледяного разрыва с его внутренним духом. «Вы думаете, что ЦЕРН настолько важен для будущего Земли, что мы должны быть защищены от моральной ответственности?»
17 unread messages
" Do not argue morals with me . You crossed a line when you made that specimen , and you have put this entire facility at risk . I ’ m trying to protect not only the jobs of the three thousand scientists who work here , but also your father ’ s reputation . Think about him . A man like your father does not deserve to be remembered as the creator of a weapon of mass destruction . "

«Не спорьте со мной о морали. Вы перешли черту, когда создали этот образец, и поставили под угрозу весь этот объект. Я пытаюсь защитить не только рабочие места трех тысяч ученых, которые здесь работают, но и ваши репутация отца. Подумайте о нем. Такой человек, как ваш отец, не заслуживает того, чтобы его помнили как создателя оружия массового поражения».
18 unread messages
Vittoria felt his spear hit home . I am the one who convinced my father to create that specimen . This is my fault !

Виттория почувствовала, как его копье попало в цель. Я тот, кто убедил моего отца создать этот экземпляр. Это моя ошибка!
19 unread messages
When the door opened , Kohler was still talking . Vittoria stepped out of the elevator , pulled out her phone , and tried again .

Когда дверь открылась, Колер все еще говорил. Виттория вышла из лифта, вытащила телефон и попробовала еще раз.
20 unread messages
Still no dial tone . Damn ! She headed for the door .

По-прежнему нет сигнала готовности. Проклятие! Она направилась к двери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому