Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" The Illuminati . "

"Иллюминаты."
2 unread messages
" Yes , " Langdon said . " Europe ’ s most learned minds … dedicated to the quest for scientific truth . "

«Да», сказал Лэнгдон. «Самые образованные умы Европы… посвятили себя поиску научной истины».
3 unread messages
Kohler fell silent .

Колер замолчал.
4 unread messages
" Of course , the Illuminati were hunted ruthlessly by the Catholic Church . Only through rites of extreme secrecy did the scientists remain safe . Word spread through the academic underground , and the Illuminati brotherhood grew to include academics from all over Europe . The scientists met regularly in Rome at an ultrasecret lair they called the Church of Illumination . "

«Конечно, католическая церковь безжалостно охотилась за иллюминатами. Только благодаря обрядам крайней секретности ученые оставались в безопасности. Слухи распространились по академическому подполью, и братство иллюминатов выросло, включив в себя ученых со всей Европы. Ученые регулярно встречались в Риме, в сверхсекретном логове, которое они называли Церковью Просвещения».
5 unread messages
Kohler coughed and shifted in his chair .

Колер кашлянул и поерзал на стуле.
6 unread messages
" Many of the Illuminati , " Langdon continued , " wanted to combat the church ’ s tyranny with acts of violence , but their most revered member persuaded them against it . He was a pacifist , as well as one of history ’ s most famous scientists . "

«Многие из иллюминатов, — продолжал Лэнгдон, — хотели бороться с тиранией церкви с помощью актов насилия, но их наиболее почитаемый член отговорил их от этого. Он был пацифистом, а также одним из самых известных ученых в истории».
7 unread messages
Langdon was certain Kohler would recognize the name .

Лэнгдон был уверен, что Колер узнает это имя.
8 unread messages
Even nonscientists were familiar with the ill - fated astronomer who had been arrested and almost executed by the church for proclaiming that the sun , and not the earth , was the center of the solar system . Although his data were incontrovertible , the astronomer was severely punished for implying that God had placed mankind somewhere other than at the center of His universe .

Даже неученые были знакомы со злосчастным астрономом, арестованным и чуть не казненным церковью за заявление о том, что центром Солнечной системы является Солнце, а не Земля. Хотя его данные были неопровержимы, астроном был сурово наказан за предположение, что Бог поместил человечество куда-то еще, а не в центр Своей вселенной.
9 unread messages
" His name was Galileo Galilei , " Langdon said .

«Его звали Галилео Галилей», — сказал Лэнгдон.
10 unread messages
Kohler looked up . " Galileo ? "

Колер поднял глаза. "Галилео?"
11 unread messages
" Yes . Galileo was an Illuminatus . And he was also a devout Catholic . He tried to soften the church ’ s position on science by proclaiming that science did not undermine the existence of God , but rather reinforced it . He wrote once that when he looked through his telescope at the spinning planets , he could hear God ’ s voice in the music of the spheres . He held that science and religion were not enemies , but rather allies — two different languages telling the same story , a story of symmetry and balance … heaven and hell , night and day , hot and cold , God and Satan . Both science and religion rejoiced in God ’ s symmetry … the endless contest of light and dark . " Langdon paused , stamping his feet to stay warm .

«Да. Галилей был иллюминатом. И он также был набожным католиком. Он пытался смягчить позицию церкви в отношении науки, заявляя, что наука не подрывает существование Бога, а, скорее, укрепляет его. Однажды он написал это, когда просматривал С помощью телескопа, наблюдавшего за вращающимися планетами, он мог слышать голос Бога в музыке сфер.Он считал, что наука и религия — не враги, а скорее союзники — два разных языка, рассказывающие одну и ту же историю, историю симметрии и баланса… небес и ад, ночь и день, жара и холод, Бог и Сатана. И наука, и религия радовались симметрии Бога… бесконечной борьбе света и тьмы». Лэнгдон сделал паузу и топнул ногами, чтобы согреться.
12 unread messages
Kohler simply sat in his wheelchair and stared .

Колер просто сидел в своем инвалидном кресле и смотрел.
13 unread messages
" Unfortunately , " Langdon added , " the unification of science and religion was not what the church wanted . "

«К сожалению, — добавил Лэнгдон, — объединение науки и религии было не тем, чего хотела церковь».
14 unread messages
" Of course not , " Kohler interrupted . " The union would have nullified the church ’ s claim as the sole vessel through which man could understand God . So the church tried Galileo as a heretic , found him guilty , and put him under permanent house arrest . I am quite aware of scientific history , Mr . Langdon .

— Конечно нет, — прервал его Колер. «Союз аннулировал бы претензии церкви как единственного сосуда, через который человек мог понять Бога. Поэтому церковь судила Галилея как еретика, признала его виновным и поместила под постоянный домашний арест. Я хорошо знаком с историей науки, мистер Лэнгдон.
15 unread messages
But this was all centuries ago . What does it have to do with Leonardo Vetra ? "

Но все это было много веков назад. Какое это имеет отношение к Леонардо Ветре?»
16 unread messages
The million dollar question . Langdon cut to the chase . " Galileo ’ s arrest threw the Illuminati into upheaval . Mistakes were made , and the church discovered the identities of four members , whom they captured and interrogated . But the four scientists revealed nothing … even under torture . "

Вопрос на миллион долларов. Лэнгдон перешел к делу. «Арест Галилея вызвал волнения среди иллюминатов. Были допущены ошибки, и церковь раскрыла личности четырёх членов, которых они схватили и допросили. Но четверо учёных ничего не раскрыли… даже под пытками».
17 unread messages
" Torture ? "

"Пытка?"
18 unread messages
Langdon nodded . " They were branded alive . On the chest . With the symbol of a cross . "

Лэнгдон кивнул. «Они были заклеймены живыми. На груди. Символом креста».
19 unread messages
Kohler ’ s eyes widened , and he shot an uneasy glance at Vetra ’ s body .

Глаза Колера расширились, и он бросил тревожный взгляд на тело Ветры.
20 unread messages
" Then the scientists were brutally murdered , their dead bodies dropped in the streets of Rome as a warning to others thinking of joining the Illuminati . With the church closing in , the remaining Illuminati fled Italy . "

«Затем ученые были зверски убиты, их трупы были брошены на улицы Рима в качестве предупреждения тем, кто думал присоединиться к иллюминатам. Когда церковь закрылась, оставшиеся иллюминаты бежали из Италии».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому