Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
It contained the names of the twenty or so churches that were located on a direct line with West Ponente ’ s breath . The third altar of science was one of them , and Langdon hoped he had time to figure out which it was . Under other circumstances , he would gladly have explored each church in person . Today , however , he had about twenty minutes to find what he was looking for — the one church containing a Bernini tribute to fire .

В нем были названия примерно двадцати церквей, расположенных на прямой линии с дыханием Западного Поненте. Третий алтарь науки был одним из них, и Лэнгдон надеялся, что у него будет время выяснить, что это такое. При других обстоятельствах он с радостью осмотрел бы каждую церковь лично. Однако сегодня у него было около двадцати минут, чтобы найти то, что он искал — единственную церковь, в которой находится дань уважения огню Бернини.
2 unread messages
Langdon walked to the vault ’ s electronic revolving door . The guard did not follow . Langdon sensed an uncertain hesitation . He smiled . " The air ’ s fine . Thin , but breathable . "

Лэнгдон подошел к электронной вращающейся двери хранилища. Охранник не последовал за ним. Лэнгдон почувствовал неуверенное колебание. Он улыбнулся. «Воздух хороший. Разреженный, но пригодный для дыхания».
3 unread messages
" My orders are to escort you here and then return immediately to the security center . "

«Мне приказано сопроводить вас сюда, а затем немедленно вернуться в центр безопасности».
4 unread messages
" You ’ re leaving ? "

"Ты уезжаешь?"
5 unread messages
" Yes . The Swiss Guard are not allowed inside the archives . I am breaching protocol by escorting you this far . The commander reminded me of that . "

«Да. Швейцарской гвардии не разрешено входить в архивы. Я нарушаю протокол, сопровождая вас так далеко. Командир напомнил мне об этом».
6 unread messages
" Breaching protocol ? " Do you have any idea what is going on here tonight ? " Whose side is your damn commander on ! "

«Нарушение протокола?» Вы хоть представляете, что здесь происходит сегодня вечером? «На чьей стороне твой чертов командир!»
7 unread messages
All friendliness disappeared from the guard ’ s face . The scar under his eye twitched . The guard stared , looking suddenly a lot like Olivetti himself .

Всякое дружелюбие исчезло с лица охранника. Шрам под его глазом дернулся. Охранник уставился на него и внезапно стал очень похож на самого Оливетти.
8 unread messages
" I apologize , " Langdon said , regretting the comment . " It ’ s just … I could use some help . "

«Я прошу прощения», — сказал Лэнгдон, сожалея о таком комментарии. «Просто… мне могла бы пригодиться помощь».
9 unread messages
The guard did not blink . " I am trained to follow orders . Not debate them . When you find what you are looking for , contact the commander immediately . "

Охранник не моргнул. «Меня научили выполнять приказы. Не обсуждать их. Когда найдешь то, что ищешь, немедленно свяжитесь с командиром».
10 unread messages
Langdon was flustered . " But where will he be ? "

Лэнгдон был растерян. «Но где он будет?»
11 unread messages
The guard removed his walkie - talkie and set it on a nearby table . " Channel one . " Then he disappeared into the dark .

Охранник снял рацию и положил ее на ближайший стол. «Первый канал». Затем он исчез в темноте.
12 unread messages
The television in the Office of the Pope was an oversized Hitachi hidden in a recessed cabinet opposite his desk . The doors to the cabinet were now open , and everyone gathered around . Vittoria moved in close . As the screen warmed up , a young female reporter came into view . She was a doe - eyed brunette .

Телевизор в офисе Папы представлял собой огромный «Хитачи», спрятанный в нише напротив его стола. Двери кабинета теперь были открыты, и все собрались вокруг. Виттория подошла ближе. Когда экран нагрелся, в поле зрения появилась молодая женщина-репортер. Она была брюнеткой с оленьими глазами.
13 unread messages
" For MSNBC news , " she announced , " this is Kelly Horan - Jones , live from Vatican City . " The image behind her was a night shot of St . Peter ’ s Basilica with all its lights blazing .

«Что касается новостей MSNBC, — объявила она, — это Келли Хоран-Джонс, прямая трансляция из Ватикана». Изображение позади нее представляло собой ночной снимок собора Святого Петра с горящими огнями.
14 unread messages
" You ’ re not live , " Rocher snapped . " That ’ s stock footage ! The lights in the basilica are out . "

«Ты не жив», — рявкнул Роше. «Это кадры! Свет в базилике погас».
15 unread messages
Olivetti silenced him with a hiss .

Оливетти заставил его замолчать шипением.
16 unread messages
The reporter continued , sounding tense . " Shocking developments in the Vatican elections this evening . We have reports that two members of the College of Cardinals have been brutally murdered in Rome . "

Репортер продолжил, его голос звучал напряженно. «Шокирующие события на выборах в Ватикане сегодня вечером. У нас есть сообщения о том, что два члена Коллегии кардиналов были жестоко убиты в Риме».
17 unread messages
Olivetti swore under his breath .

Оливетти выругался себе под нос.
18 unread messages
As the reporter continued , a guard appeared at the door , breathless . " Commander , the central switchboard reports every line lit . They ’ re requesting our official position on — "

Пока репортер продолжал, в дверях появился запыхавшийся охранник. «Командир, центральный коммутатор сообщает о каждой включенной линии. Они запрашивают нашу официальную позицию по…»
19 unread messages
" Disconnect it , " Olivetti said , never taking his eyes from the TV .

«Отключите его», — сказал Оливетти, не отрывая глаз от телевизора.
20 unread messages
The guard looked uncertain . " But , commander — "

Охранник выглядел неуверенным. — Но, командир…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому